"to start a" - Translation from English to Arabic

    • لبدء
        
    • لإنشاء
        
    • لإشعال
        
    • أن نبدأ
        
    • أن تبدأ
        
    • تأسيس
        
    • أن يبدأ
        
    • إلى الشروع
        
    • لتأسيس
        
    • لتبدأ
        
    • على بدء مشروع
        
    • إطلاق مشروع لتقديم
        
    • ليبدأ
        
    • أن أبدأ
        
    • أن أنشئ
        
    Source of funding to start a business by age UN مصدر التمويل اللازم لبدء أحد المشاريع بحسب العمر
    Additionally, an official denunciation by State officials in the country where the crime was committed is sufficient to start a legal action. UN وباﻹضافة الى ذلك فإن التبليغ الرسمي من جانب مسؤولي الدولة في البلد الذي ترتكب فيه الجريمة يكفي لبدء دعوى قانونية.
    Some of the women plan to stay in the host country for a number of years and return home with sufficient money to start a business. UN ويخطط البعض من النساء للمكوث في البلد المضيف لعدة سنوات ومن ثم العودة الى بلدانهن اﻷصلية بما يكفي من المال لبدء عمل ما.
    A donation was made to start a health-care centre for women and children at one of the stone quarries outside Accra. UN وقُدم كذلك تبرع لإنشاء مركز رعاية صحية للنساء والأطفال في المحاجر خارج أكرا.
    Why would somebody break in here to start a fire? Open Subtitles لماذا قد يخترق شخص المكان هُنا لبدء حريق ؟
    Who travelled back 1000 years to start a cult. Open Subtitles الذين سافروا إلى الوراء 1000 سنوات لبدء عبادة.
    Terrorists tried to start a full-on meltdown like five years ago, Open Subtitles حاول الإرهابيون لبدء كامل على قبل الانهيار مثل خمس سنوات،
    And besides, scaring me to get me in here is not a good way to start a conversation, okay? Open Subtitles بالإضافة إلى أنها أخافتني لكي تأتي بي إلى هنا إنها ليست طريقة جيدة لبدء محادثة ، حسناً
    Oscar, that is no way to start a real, meaningful relationship. Open Subtitles أوسكار، ان ذلك ليس طريقة لبدء حقيقية، علاقة ذات مغزى.
    Hey, I bet somebody took it to start a new limousine service. Open Subtitles مهلا، أنا أراهن استغرق شخص ما أنه لبدء خدمة ليموزين جديدة.
    So you plan to start a love triangle in Jinan? Open Subtitles إذن أتخططين لبدء علاقة حب ثلاثية في جينان؟ ؟
    Without the information to start a public debate, we're lost. Open Subtitles بدون المعلومات لإنشاء النقاش، فإننا محكوم.
    Peace could be achieved, but while it took one party to start a war, it took two to conclude peace. UN إن السلام ممكن، ولكن إذا كان طرف واحد يكفي لإشعال الحرب فإن عقد السلام يستلزم طرفين.
    You really want to start a business relationship this way? Open Subtitles أتريدين حقاً أن نبدأ علاقة عمل على هذا النحو؟
    So, you want to start a business. How do you start? Open Subtitles إذن, أنت تريد أن تبدأ في التجارة, كيف تبدأ ؟
    Tell me, when you got back, suddenly you wanted to start a family. Why did you say that? Open Subtitles أخبرني، فجأةً عندما عدت أردتَ تأسيس عائلة، لمَ قلت ذلك؟
    Everybody has the right to start a career in foreign service, regardless of gender. UN ولكل شخص الحق في أن يبدأ حياة وظيفية في السلك الخارجي أو الدبلوماسي، بصرف النظر عن نوع الجنس.
    Egypt is willing to work hand in hand with all the parties concerned, but we need to start a process of structured discussion. UN إن مصـر علـى استعداد ﻷن تعمل يدا بيد مع جميع اﻷطراف المعنية، لكننا نحتاج إلى الشروع في مناقشة منظمة.
    So I assume you plan to start a family soon? Open Subtitles إذا أفترض إنك تخطط لتأسيس عائلة في وقت قريب؟
    So they'll have everything that they need to start all over again, including enough gold bullion to start a new Reich. Open Subtitles لذلك سيكون لديهم كل ما يحتاجون إليه لتبدأ من جديد، بما في ذلك ما يكفي من سبائك الذهب لبدء الرايخ الجديد.
    This raised the question of what it would take to induce a development-friendly TNC to start a supplier project in a least developed country. UN وأثار هذا تساؤلاً عما ينبغي عمله لتحفيز أي شركة عبر وطنية صديقة للتنمية على بدء مشروع إمدادي في بلد أقل نمواً.
    UNHCR and its governmental partner intend to start a credit scheme project, with the technical assistance of the Grameen Trust. UN وتعتزم المفوضية وشريكها الحكومي إطلاق مشروع لتقديم الاعتمادات بمساعدة تقنية من تروست غرامين )Grameen Trust(.
    Like the greengrocer redemption of 2001, where I loaned him 20 grand to start a produce company that magically became a poker game. Open Subtitles مثل توبة بائع الخضراوات عام 2001، حيث أقرضته 20 ألف ليبدأ شركة محصول التي أصبحت بطريقة سحرية لعبة بوكر
    Your oxygen levels were a little low, so I thought it best to start a prenatal program, Open Subtitles مستوى الأكسجين لديك كان منخفضاً لذا أعتقدت أنه من الأفضل أن أبدأ برنامج قبل الولادة
    Of course I want to start a family with you. But I-I-I'm exhausted tonight, babe. Open Subtitles بالطبع أريد أن أنشئ عائلة معك لكنني منهك هذه الليلة يا عزيزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more