"to strengthen the coordination" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز تنسيق
        
    • على تعزيز تنسيق
        
    • لتعزيز التنسيق
        
    • إلى تعزيز التنسيق
        
    • من أجل تعزيز تنسيق
        
    • أن يعزز التنسيق
        
    • في تعزيز التنسيق
        
    • بغرض تعزيز تنسيق
        
    • لتدعيم عملية تنسيق
        
    • أن تقوم بتعزيز التنسيق
        
    • أجل تعزيز التنسيق
        
    • بغية تعزيز تنسيق
        
    • الرامية إلى تعزيز تنسيق
        
    • إلى تعزيز تنسيق المساعدة
        
    • في تعزيز تنسيق
        
    There are other vital issues confronting us as we strive to strengthen the coordination of humanitarian assistance. UN وثمة قضايا حيوية أخرى تواجهنا في سعينا لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية.
    My country is willing to discuss ways to strengthen the coordination of humanitarian assistance in our region. UN وبلدي على استعداد لمناقشة الطرق لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في منطقتنا.
    At the outset, I wish to indicate that Peru firmly supports United Nations efforts to strengthen the coordination of humanitarian assistance and disaster relief. UN وأود في البداية أن أوضح أن بيرو تدعم بقوة جهود الأمم المتحدة لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث.
    The Committee further urges the State party to strengthen the coordination of plans, programmes and policies to support the implementation of the Convention and allocating sufficient human, technical and financial resources for effective implementation. UN كما تحثّ اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تنسيق الخطط والبرامج والسياسات بغية دعم تنفيذ الاتفاقية وتخصيص الموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية لتنفيذها فعلياً.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party pursue its efforts to strengthen the coordination between the central Government and the governorates. UN وتؤكد اللجنة مجددا توصيتها السابقة بأن تواصل الدولة الطرف جهودها لتعزيز التنسيق بين الحكومة المركزية والولايات.
    It is also designed to strengthen the coordination and collaboration among actors and institutions. UN وهو يرمي أيضا إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين العناصر الفاعلة والمؤسسات.
    15. Takes note with appreciation of the continued efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to strengthen the coordination of United Nations humanitarian assistance; UN 15 - يحيط علما مع التقدير بالجهود المستمرة التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    The Secretary-General requires the support of all of us in his efforts to strengthen the coordination of humanitarian assistance. UN إن الأمين العام يطلب دعمنا جميعا في جهوده لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية.
    The following measures have been taken to strengthen the coordination of efforts in this regard: UN تم اتخاذ التدابير التالية لتعزيز تنسيق الجهود المبذولة:
    There is an opportunity to strengthen the coordination of oversight reports and recommendations in the Organization, in accordance with best practices in public sector organizations. UN وثمة فرصة لتعزيز تنسيق تقارير الرقابة وتوصياتها في المنظمة وفقا لأفضل الممارسات في منظمات القطاع العام.
    The European Union will continue to support all efforts to strengthen the coordination of emergency humanitarian assistance. UN وسيواصل الاتحــاد اﻷوروبي دعــم جميــع الجهود لتعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية الطارئة.
    In particular, we need to work together to find more effective ways to strengthen the coordination of humanitarian emergency assistance. UN ونحتاج، بصفة خاصة، إلى العمل معا ﻹيجاد طرق أكثر فعالية لتعزيز تنسيق المساعدات اﻹنسانية في حالات الطــوارئ.
    In this framework, the Centre for Human Rights should organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا الاطار، ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن ينظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز تنسيق وتعاون البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    My delegation recognizes the achievements of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) in helping to strengthen the coordination of United Nations humanitarian assistance under the leadership of Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator Valerie Amos. UN يشيد وفد بلدي بالإنجازات التي حققها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في المساعدة على تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة تحت قيادة وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، السيدة فاليري آموس.
    In conclusion, Nepal is committed to work with other Member States to strengthen the coordination of United Nations humanitarian and disaster relief assistance all over the world. UN وفي الختام، تعرب نيبال عن التزامها بالعمل مع الدول الأعضاء الأخرى على تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث في جميع أنحاء العالم.
    At the same time, we would encourage all organizations to work with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Emergency Relief Coordinator to strengthen the coordination, effectiveness and efficiency of the assistance. UN وفي الوقت نفسه، نحن نناشد جميع المنظمات العمل مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ على تعزيز تنسيق المساعدة وفعاليتها وكفاءتها.
    In this framework, the Secretariat was requested to organize inter-agency meetings to consider and discuss further measures to strengthen the coordination and cooperation of programmes related to the issues of combating racism and racial discrimination. UN وفي هذا الإطار، طُلب من الأمانة أن تنظم اجتماعات مشتركة بين الوكالات لدراسة ومناقشة اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج ذات الصلة بمسائل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    An agreement has been made between UNDCP and the Centre to strengthen the coordination between them with a view to enhancing the cost-effectiveness of data collection and improving comparability between the data collected by the two bodies. UN وقد أبرم اتفاق بين اليوندسيب والمركز المذكور لتعزيز التنسيق بينهما بغية تحسين فعالية تكلفة جمع البيانات وتحسين قابلية المقارنة بين البيانات التي تجمعها هاتان الهيئتان .
    They also stressed the need to strengthen the coordination and complementarity of nuclear security activities. UN وشدّدت هذه الدول أيضا على الحاجة إلى تعزيز التنسيق والتكامل فيما بين الأنشطة المضطلع بها في مجال الأمن النووي.
    Our common efforts to strengthen the coordination of the humanitarian and emergency response system of the United Nations should seek to reduce the suffering and improve the chances of survival in times of emergencies. UN إن جهودنا المشتركة من أجل تعزيز تنسيق نظام الأمم المتحدة للاستجابة لحالات الطوارئ ينبغي أن يبحث عن تخفيض المعاناة، وتحسين فرص البقاء في حالات الطوارئ.
    16. Also requests the Secretary-General to strengthen the coordination among the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities, including in addressing the root causes of unexpected emergencies, such as the situation resulting from the cholera outbreak; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعزز التنسيق فيما بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في أمور منها معالجة الأسباب الجذرية لحالات الطوارئ غير المتوقعة مثل الحالة الناجمة عن تفشي وباء الكوليرا؛
    For example, in Myanmar, UNHCR has contributed to strengthen the coordination within the population movement working group which it now chairs. UN وعلى سبيل المثال، في ميانمار ساهمت المفوضية في تعزيز التنسيق فيما بين الفريق العامل المعني بحركة السكان الذي تترأسه المفوضية في الوقت الحاضر.
    Welcoming the efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the United Nations Development Programme to strengthen the coordination of their activities in the field of disaster prevention, mitigation and management, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغرض تعزيز تنسيق أنشطتهما في ميدان اتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها وإدارتها،
    Efforts will continue to strengthen the coordination of gender-related activities among United Nations bodies at both the regional and global levels. UN وسيستمر بذل الجهود لتدعيم عملية تنسيق الأنشطة المتصلة بنوع الجنس فيما بين هيئات الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    466. The Committee calls upon the State party to strengthen the coordination with women's non-governmental organizations as a means to enhance the implementation of the provisions of the Convention, the follow-up to the concluding comments of the Committee and the preparation of future periodic reports under article 18 of the Convention. UN 466- وتهيب اللجنة الدولة الطرف أن تقوم بتعزيز التنسيق مع المنظمات غير الحكومية النسائية، كوسيلة لتعزيز تنفيذ أحكام الاتفاقية ومتابعة تنفيذ التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة وإعداد التقرير الدوري المقبل في إطار المادة 18 من الاتفاقية.
    The Former Yugoslav Republic of Macedonia commended the establishment of a consultative mechanism involving DPI and other departments, namely the Department for Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and the Department of Humanitarian Affairs, in order to strengthen the coordination of public information about field operations, especially peacekeeping. UN ٢ - وأضاف أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تشيد بإنشاء آلية استشارية تشمل إدارة شؤون اﻹعلام وإدارات أخرى، وهي إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة الشؤون اﻹنسانية، من أجل تعزيز التنسيق في مجال اﻹعلام عن العمليات الميدانية، وخاصة حفظ السلام.
    Thirdly, in order to strengthen the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance, all assistance questions are to be considered in the plenary of the General Assembly. UN ثالثا، بغية تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة، سينظر في جميع المسائل المتصلة بالمساعدة في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    The United States is committed to the Under-Secretary-General's efforts to strengthen the coordination of humanitarian assistance. UN وتلتزم الولايات المتحدة بجهود وكيلة الأمين العام الرامية إلى تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية.
    2. Encourages the Emergency Relief Coordinator to continue his efforts to strengthen the coordination of humanitarian assistance, and calls upon relevant United Nations organizations as well as other humanitarian and development actors to work with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat in enhancing the coordination, effectiveness and efficiency of humanitarian assistance; UN 2 - تشجع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على مواصلة جهوده لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية، وتهيب بمؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة فضلا عن الجهات الفاعلة الأخرى في المجالين الإنساني والإنمائي أن تتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية وفعاليتها وكفاءتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more