"to support the participation of representatives" - Translation from English to Arabic

    • لدعم مشاركة ممثلي
        
    • ودعم مشاركة ممثلي
        
    • في دعم مشاركة ممثلي
        
    • أن تدعم مشاركة ممثلي
        
    • لدعم اشتراك الممثلين
        
    • ولتمويل مشاركة ممثلي
        
    • من أجل دعم مشاركة ممثلي
        
    • إلى دعم مشاركة ممثلي
        
    • لدعم اشتراك ممثلي
        
    " 7. Decides to allocate the resources previously devoted to the former ad hoc intersessional working groups of the Commission to support the participation of representatives of States members of the Commission in their respective regional meetings in each implementation cycle; UN " 7 - تقرر تكريس الموارد التي سبق تخصيصها للأفرقة للجنة العاملة المخصصة لما بين الدورات لدعم مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة في اجتماع من الاجتماعات الإقليمية في كل دورة من دورات التنفيذ؛
    10. Decides to allocate the resources previously devoted to the former ad hoc intersessional working groups of the Commission to support the participation of representatives of member States of the Commission in one of their respective regional meetings in each implementation cycle; UN 10 - تقرر رصد الموارد التي سبق تخصيصها لأفرقة اللجنة العاملة المخصصة لما بين الدورات لدعم مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة في اجتماع من الاجتماعات الإقليمية لمناطقهـا في كل دورة من دورات التنفيذ؛
    10. Decides to allocate the resources previously devoted to the former ad hoc intersessional working groups of the Commission to support the participation of representatives of member States of the Commission in one of their respective regional meetings in each implementation cycle; UN 10 - تقرر رصد الموارد التي سبق تخصيصها لأفرقة اللجنة العاملة المخصصة لما بين الدورات لدعم مشاركة ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة في اجتماع من الاجتماعات الإقليمية لمناطقهـا في كل دورة من دورات التنفيذ؛
    " Acknowledging those Member States that have made voluntary contributions to the trust fund in support of preparations for the Conference and to support the participation of representatives of small island developing States in the regional and interregional preparatory processes, UN " وإذ تنوه بالدول الأعضاء التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني دعماً للأعمال التحضيرية للمؤتمر، ودعم مشاركة ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية في العمليات التحضيرية على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي،
    Several delegations pointed out that trust funds had been used to support the participation of representatives of developing countries in a number of other endeavours. UN وأشارت عدة وفود إلى أن الصناديق الاستئمانية تُستخدم في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في عدد من المهام اﻷخرى.
    " 11. Invites all Governments to participate actively in the third session of the World Urban Forum, and calls upon donor countries to support the participation of representatives of developing countries, in particular the least developed countries, including women and youth, in the Forum; UN " 11 - تدعو جميع الحكومات إلى المشاركة بنشاط في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي، وتهيب بالبلدان المانحة أن تدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في المنتدى، ولا سيما ممثلي أقل البلدان نموا، بمن فيهم النساء والشباب؛
    It was unlikely that sufficient extrabudgetary resources would be available to support the participation of representatives from capitals in those countries if the meeting were held at Geneva. UN وكان من غير المحتمل توافر موارد كافية خارجة عن الميزانية لدعم اشتراك الممثلين من عواصم تلك البلدان إذا عقد الاجتماع في جنيف.
    Acknowledging with appreciation those Member States that have made voluntary contributions to the trust fund in support of preparations for the Conference and to support the participation of representatives of small island developing States in the regional and interregional preparatory processes, UN وإذ تنوه مع التقدير بالدول الأعضاء التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني دعماً للأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولتمويل مشاركة ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية في العمليات التحضيرية على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي،
    One representative favoured mandatory contributions to support the participation of representatives of developing country Parties and Parties with economies in transition in the meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies. UN وحبذ أحد الممثلين فكرة المساهمات الإلزامية من أجل دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Recalling also paragraph 13 of its resolution 47/188 and paragraph 8 of resolution 50/112 of 20 December 1995 relating to the possibility of using the trust fund to support the participation of representatives of non-governmental organizations in the work of the Committee, UN وإذ تشير أيضا إلى الفقرة ١٣ من قرارها ٤٧/١٨٨ والفقرة ٨ من قرارها ٥٠/١١٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ المتعلقتين بإمكانية استخدام الصندوق الاستئماني لدعم مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة،
    This fund shall receive contributions pursuant to paragraphs 12 (b) and (c) that have been earmarked to support the participation of representatives of developing countries and countries with economies in transition in meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies. UN ويتلقى هذا الصندوق عملاً بالفقرتين 12 (ب) و(ج) المساهمات التي تكون مخصصة، لدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    10. In accordance with the financial rules of the COP, a special fund was established to support the participation of representatives of developing, and in particular least developed, country Parties affected by desertification and/or drought, particularly those in Africa, in the sessions of the COP and its subsidiary bodies. UN 10- وفقاً للقواعد المالية لمؤتمر الأطراف، أنشئ صندوق خاص لدعم مشاركة ممثلي البلدان الأطراف النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف، وبخاصة الواقعة في أفريقيا، في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    20. In accordance with the financial rules of the COP, a special fund was established to support the participation of representatives of developing, and in particular least developed, country Parties affected by desertification and/or drought, particularly those in Africa, in the sessions of the COP and its subsidiary bodies. UN 20- وفقاً للقواعد المالية لمؤتمر الأطراف، أنشئ صندوق خاص لدعم مشاركة ممثلي البلدان الأطراف النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً المتأثرة بالتصحر و/أو الجفاف، وبخاصة الواقعة في أفريقيا، في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    In this regard, the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) draws resources to support the participation of representatives from CSOs from the Supplementary Fund, in accordance with the financial rules of procedure of the COP. UN 2- وفي هذا الصدد، تستمد أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (الاتفاقية) الموارد اللازمة لدعم مشاركة ممثلي منظمات المجتمع المدني من الصندوق التكميلي(4)، وفقاً للقواعد المالية لمؤتمر الأطراف.
    This fund shall receive contributions pursuant to rule 5, paragraph 1 (b) and (c) [that have been earmarked to support the participation of representatives of developing countries and countries with economies in transition in meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies]. UN ويتلقى هذا الصندوق عملاً بالمادة 5، الفقرتين 1 (ب) و(ج) المساهمات [التي تكون مخصصة، لدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية].
    " (k) To urge international and bilateral donors and other countries in a position to do so to support the preparations for the Summit through voluntary contributions to the trust fund and to support the participation of representatives of developing countries in the regional and international preparatory processes and in the Summit itself; UN " (ك) حث المانحين الدوليين والثنائيين والبلدان الأخرى القادرة على ذلك أن تدعم الأعمال التحضيرية للقمة من خلال تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني ودعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في العمليات التحضيرية الإقليمية والدولية وفي القمة نفسها؛
    15. Urges international and bilateral donors, and also the private sector, financial institutions, foundations and other donors, to support the national, regional and global preparations for the Conference through voluntary contributions to the trust fund and to support the participation of representatives of developing countries to meetings of the Preparatory Committee and to the Conference itself; UN 15- يحث الجهات المانحة الدولية والثنائية، علاوة على القطاع الخاص والمؤسسات المالية والمؤسسات الخيرية والقادرين من الجهات المانحة الأخرى، على دعم الاستعدادات الوطنية والإقليمية والعالمية لمؤتمر الموئل الثالث من خلال المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني ودعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في اجتماعات اللجنة التحضرية وفي المؤتمر ذاته؛
    Urges international and bilateral donors, and also the private sector, financial institutions, foundations and other donors, to support the national, regional and global preparations for the Conference through voluntary contributions to the trust fund and to support the participation of representatives of developing countries to meetings of the Preparatory Committee and to the Conference itself; UN 15- يحث الجهات المانحة الدولية والثنائية، علاوة على القطاع الخاص والمؤسسات المالية والمؤسسات الخيرية والقادرين من الجهات المانحة الأخرى، على دعم الاستعدادات الوطنية والإقليمية والعالمية لمؤتمر الموئل الثالث من خلال المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني ودعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في اجتماعات اللجنة التحضرية وفي المؤتمر ذاته؛
    Perhaps the resources released by the termination of the work of the Committee on Energy and Natural Resources for Development could be used to support the participation of representatives of developing countries in the regional preparatory activities of the Commission. UN ومجموعة ريو تستفسر عما إذا كان يمكن استخدام الموارد التي تحررت من جراء إلغاء هيكل لجنة الطاقة والموارد الطبيعية في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في الأنشطة الإقليمية التحضيرية للجنة.
    13. Invites all Governments to participate actively in the third session of the World Urban Forum, and invites donor countries to support the participation of representatives from developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition, including women and youth, in the Forum; UN 13 - تدعو جميع الحكومات إلى المشاركة بنشاط في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي، وتدعو البلدان المانحة إلى أن تدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في المنتدى، ولا سيما ممثلي أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بمن فيهم النساء والشباب؛
    It was unlikely that sufficient extrabudgetary resources would be available to support the participation of representatives from capitals in those countries if the meeting were held at Geneva. UN وكان من غير المحتمل توافر موارد كافية خارجة عن الميزانية لدعم اشتراك الممثلين من عواصم تلك البلدان إذا عقد الاجتماع في جنيف.
    Acknowledging with appreciation those Member States that have made voluntary contributions to the trust fund in support of preparations for the Conference and to support the participation of representatives of small island developing States in the regional and interregional preparatory processes, UN وإذ تنوه مع التقدير بالدول الأعضاء التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني دعما للأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولتمويل مشاركة ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية في العمليات التحضيرية على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي،
    2. Likewise, in accordance with paragraph 10 of the Financial Rules, a special fund to support the participation of representatives of eligible States Parties affected by desertification and/or drought in the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies (the Special Fund) was established by the Secretary-General of the United Nations and is managed by the Executive Secretary of the UNCCD. UN 2- وبالمثل قام الأمين العام للأمم المتحدة، عملاً بالفقرة 10 من القواعد المالية بإنشاء صندوق خاص يديره الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل دعم مشاركة ممثلي الدول الأطراف المؤهلة التي تعاني من التصحر و/أو الجفاف في دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية (الصندوق الخاص).
    17. Invites donor countries to support the participation of representatives of the developing countries in the second and future sessions of the World Urban Forum; UN 17 - تدعو البلدان المانحة إلى دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في الدورة الثانية والدورات المقبلة للمنتدى الحضري العالمي؛
    The Special Fund shall receive contributions pursuant to subparagraphs 12(b)and(c), earmarked to support the participation of representatives of developing country Parties affected by desertification and/or drought, particularly the least developed among them, in the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies. UN ويتلقى هذا الصندوق ما يقدم، عملا بالفقرتين الفرعيتين ٢١ )ب( و)ج(، من المساهمات المخصصة لدعم اشتراك ممثلي البلدان النامية اﻷطراف المتضررة من جراء التصحر و/أو الجفاف، وبخاصة أقل هذه البلدان نموا، في دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more