"to tens of" - Translation from English to Arabic

    • لعشرات
        
    • إلى عشرات
        
    • على عشرات
        
    • بعشرات
        
    • وعشرات
        
    • من عشرات
        
    Shipbreaking also provides employment opportunities to tens of thousands of persons. UN ويوفر تكسير السفن أيضاً فرص عمل لعشرات الآلاف من الأشخاص.
    The floods in Pakistan caused death to many and devastation to tens of millions of people. UN والفيضانات التي حصلت في باكستان سببت الموت للعديدين، والدمار لعشرات ملايين الناس.
    It represents an important source of raw material supply and provides jobs to tens of thousands of persons. UN فهي تمثِّل مصدراً هاماً لتوريد المواد الخام وتوفِّر فرص عمل لعشرات الآلاف من الأشخاص.
    Many passengers were carrying considerable amounts of cash donations to be distributed in Gaza, in some cases amounting to tens of thousands of dollars. UN وكان العديد من الركاب يحملون مبالغ كبيرة من التبرعات النقدية لتوزيعها في غزة، تصل في بعض الحالات إلى عشرات الآلاف من الدولارات.
    This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. UN ويلاحظ هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مسبقاً تصل إلى عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    It had recently organized a micronutrient campaign in Darfur, distributing vitamins, minerals and medicines to tens of thousands of children, pregnant women and new mothers. UN وقد نظمت مؤخراً حملة في دارفور لتوزيع الفيتامينات والمعادن والأدوية على عشرات الآلاف من الأطفال والحوامل والأمهات الجدد.
    The embargo continues to harm the Cuban economy, at a cost of tens of billions of dollars -- to say nothing of indirect damages, which also amount to tens of billions of dollars. UN ولا يزال الحصار يتسبب في إلحاق الضرر بالاقتصاد الكوبي، والذي تجاوزت خسائره عشرات مليارات الدولارات هذا باستثناء الخسائر غير المباشرة، التي تقدر بعشرات المليارات أيضا.
    They are causing death and injury to tens of thousands of innocent civilians — men, women and children — every year. UN وهذه اﻷلغام تسبب الموت واﻹصابة لعشرات اﻵلاف من المدنيين اﻷبرياء ـ من رجال ونساء وأطفال ـ كل عام.
    Through its innovative toilet designs and forms of marketing, Sulabh imparted dignity to the jobs of thousands of people, as well as safe, clean toilet facilities to tens of thousands of families. UN وقد نجحت هذه المنظمة، من خلال تصميماتها المبتكرة للمراحيض وأشكالها المبتكرة للتسويق، في إضفاء الكرامة على وظائف آلاف الأشخاص، فضلاً عن توفير دورات مياه نظيفة لعشرات الآلاف من الأسر.
    The area around Beijing that's home to tens of millions of people. Open Subtitles المنطقة حول بكين مسكن لعشرات الملايين من الناس
    The Republic of Macedonia is a peaceful and democratic society in which human rights are respected, a society that has given shelter to tens of thousands of refugees from the war-torn former Yugoslav Republics. UN وجمهورية مقدونيا مجتمع مسالم وديمقراطي تحترم في ظله حقوق اﻹنسان وهو مجتمع كفل المأوى لعشرات اﻵلاف من اللاجئين من الجمهوريات اليوغوسلافية السابقة التي مزقتها الحرب.
    The Bahamas had been a place of refuge to tens of thousands of immigrants from Haiti, who had found access to employment, free education, health and social services, and full affirmation of their rights and dignity as people. UN وكانت جزر البهاما ملجأ لعشرات آلاف المهاجرين من هايتي، الذين استطاعوا الحصول على فرص عمل، وخدمات تعليمية وصحية واجتماعية مجانية وعلى الاعتراف الكامل بحقوقهم وكرامتهم.
    Over 80 per cent of the worldwide fishing catch originates here, providing employment, food and income to tens of millions of people. UN وينشأ من هنا أكثر من 80 في المائة من السمك المصيد في جميع أنحاء العالم، مما يوفر العمالة والأغذية والدخل لعشرات الملايين من الأشخاص.
    46. Direct and targeted interventions in emergencies have provided nutrition assistance to tens of millions of children. UN 46 - ووفرت الأنشطة المباشرة والمحددة الأهداف في حالات الطوارئ مساعدة تغذوية لعشرات الملايين من الأطفال.
    The turnover on the accounts may vary from tens of thousands to tens of millions of NOK. UN أما إجمالي الحركة فقد يتفاوت: من عشرات الآلاف إلى عشرات الملايين من الكرونات النرويجية.
    It has provided aid to tens of millions of refugees fleeing war, famine and persecution. UN وقدمت المساعدة إلى عشرات الملايين من اللاجئين الهاربين من الحرب والجوع والاضطهاد.
    The total number of deployed land-mines jumped from many thousands to tens of millions. UN وقفز العدد اﻹجمالي لﻷلغام البرية المزروعة من عدة آلاف إلى عشرات الملايين.
    These efforts have helped bring aid to tens of thousands of Syrians long denied aid and medical relief by the Syrian regime. UN وساعدت هذه الجهود في إيصال المعونة إلى عشرات الآلاف من السوريين الذين حرمهم النظام السوري طويلا من المساعدة والإغاثة الطبية.
    Estimates vary from the thousands to tens of thousands. Open Subtitles تتفاوت التقديرات من الآلاف إلى عشرات الآلاف.
    Today, 13 years after the end of the cold war, the number of nuclear weapons still amounts to tens of thousands deployed or in storage, and we are faced with the danger of proliferation. UN اليوم, بعد انقضاء 13 عاما على نهاية الحرب الباردة, لا يزال عدد الأسلحة النووية يصل على عشرات الألوف، سواء كانت موزوعة أو مخزونة, كما نواجه خطر الانتشار.
    The scale of the damage to tens of thousands of houses, thousands of schools and hundreds of health care institutions, including hospitals and polyclinics, is now being assessed. UN ويجري اﻵن تقدير مدى الدمار الذي لحق بعشرات الآلاف مــن المنازل، وآلاف المدارس والمئات من مؤسسات العنايــة الصحية، بما في ذلك المستشفيات والعيادات العامة.
    The additional amounts needed range from tens of thousands to tens of millions of dollars. UN وتتراوح المبالغ الإضافية المطلوبة بين عشرات الآلاف وعشرات الملايين من الدولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more