"to the annex" - Translation from English to Arabic

    • إلى مرفق
        
    • إلى المرفق
        
    • لمرفق
        
    • للمرفق
        
    • على المرفق
        
    • إلى الملحق
        
    • الى مرفق
        
    • للملحق
        
    • إدخالها على مرفق
        
    • على مرفق الوثيقة
        
    • المدرج في المرفق
        
    In this connection, table D has been added to the annex in the present report indicating the dollar amount of claims processed for settlement. UN وفي هذا الصدد، أضيف الجدول دال إلى مرفق هذا التقرير وهو يشير إلى القيمة بالدولارات للمطالبات التي جُهزت بغية تسويتها.
    In that connection, he drew attention to the annex to the report. UN ووجـه الأنظار في ذلك الصدد إلى مرفق التقرير.
    Note: For an explanation of country codes, please refer to the annex. UN ملاحظة: للاطلاع على تفسير للرموز المشفرة للبلدان، يرجى الرجوع إلى المرفق.
    A consequence of this approach is that new types of mercury-added products could be introduced into commerce unless they were added to the annex. UN ونتيجة لهذا النهج يمكن إدخال أنواع جديدة من المنتجات المضاف إليها الزئبق في التجارة ما لم تكن مضافة إلى المرفق.
    [Appendix X (to the annex to decision [C/CP.6] on emissions trading) UN [التذييل العاشر [لمرفق المقرر [جيم/م أ-6] بشأن الاتجار في الانبعاثات
    According to the annex to that decision, containing the terms of reference of the AHWG, the objectives of this exercise are: UN وتتمثل أهداف هذه العملية، وفقاً لمرفق المقرر الذي ينص على اختصاصات الفريق العامل، فيما يلي:
    The Swakopmund plenary communiqué is contained in attachment I to the annex. UN ويرد هذا البيان في الضميمة الأولى للمرفق.
    The Federal Private Insurance Office notifies by mail the institutions that it oversees of any changes to the annex. UN ويقوم المكتب الفيدرالي للتأمينات الخاصة عن طريق البريد العادي بإبلاغ المؤسسات الخاضعة لإشرافه بكل تعديل على المرفق.
    For additional information on emerging markets, please refer to the annex to the present report. UN وللاطّلاع على معلومات إضافية عن الأسواق الناشئة، يرجى الرجوع إلى مرفق هذا التقرير.
    This may include adding the Convention to the annex of the Extradition Act or enacting additional stand-alone legislation. UN وقد يشمل هذا إضافة الاتفاقية إلى مرفق قانون تسليم المجرمين أو سنّ تشريع إضافي منفصل.
    In that respect, he drew attention to the annex to the report of the Secretary-General, which clearly set out the situation. UN ووجه في هذا الصدد اهتمام اﻷعضاء إلى مرفق تقرير اﻷمين العام الذي يستعرض فيه الحالة على نحو واضح.
    In this regard, the Special Rapporteur wishes to refer to the annex to the present report which provides guidelines on how to bring information to the Special Rapporteur in the framework of his mandate. UN وفي هذا الصدد، يرغب المقرر الخاص في الإشارة إلى مرفق هذا التقرير الذي ينص على مبادئ توجيهية بشأن كيفية عرض المعلومات على المقرر الخاص في إطار ولايته.
    Several participants replied that adding a Party to Annex B to the Kyoto Protocol would, in their view, require an amendment to the annex. UN وردّ عدة مشاركين بأن إضافة طرف ما إلى المرفق باء لبروتوكول كيوتو من شأنه، في رأيهم، أن يتطلب تعديلاً للمرفق.
    For further details of Respondent States please refer to the annex at the end of the present document. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل عن ردود الدول على الاستبيان، يرجى الرجوع إلى المرفق الوارد في نهاية هذه الوثيقة.
    Note 4: For an explanation of country codes, please refer to the annex. UN الملاحظة 4: يُرجى الرجوع إلى المرفق للاطلاع على تفسير رموز البلدان.
    An indicative list of the necessary data and information is given in appendix I to the annex to this report. UN وترد في التذييل اﻷول لمرفق هذا التقرير قائمة ارشادية بالبيانات والمعلومات اللازمة.
    Part I of the report described the technical procedures and made adjustments to the annex of resolution 46/36 L necessary for the effective operation of the Register. UN وتضمن الجزء اﻷول من التقرير بيانا لﻹجراءات التقنية وتعديلات لمرفق القرار ٤٦/٣٦ لام، لازمة للتشغيل الفعال للسجل.
    The 12th amendment to the annex became applicable on 1 July 2011. UN وأصبح التعديل الثاني عشر للمرفق ساري المفعول في 1 تموز/يوليه 2011().
    [Note: Changes have been made to the annex only to further clarify its structure.] UN [ملاحظة: أُدخِلَت تغييرات على المرفق فحسب لزيادة توضيح هيكله.]
    The code refers to the annex IX of the Convention. UN ويشير الرمز إلى الملحق التاسع للاتفاقية.
    11. The Secretary-General wishes also to draw the General Committee's attention to the annex of General Assembly resolution 49/12 B of 24 May 1995, whereby the Assembly adopted a procedure for organizing the order of speakers during the Special Commemorative Meeting. UN ١١ - ويود اﻷمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب الى مرفق قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢ باء المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٥، الذي اعتمدته الجمعية بموجب اجراء تنظيم قائمة المتكلمين في الاجتماع التذكاري الخاص.
    Oh, if you're going back to the annex, could you take these to Dwight? Open Subtitles إذا كنت عائدة للملحق هل يمكنك أخذ هذه لدوايت؟
    Further revisions proposed by the Board of Auditors to the annex to the United Nations Financial Regulations and Rules UN التنقيحات الأخرى التي اقترح مجلس مراجعي الحسابات إدخالها على مرفق النظام المالي للأمم المتحدة
    Please refer to the annex for further information on the approved projects. UN وللمزيد من المعلومات عن المشاريع الموافق عليها، يُرجى الاطلاع على مرفق الوثيقة.
    The draft of each national communication review report will be sent to the annex I Party subject to review for comment. UN 130- يرسل مشروع تقرير استعراض كل بلاغ وطني إلى الطرف المدرج في المرفق الأول والخاضع للاستعراض لابداء تعليقاته عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more