"to the commission and" - Translation from English to Arabic

    • إلى اللجنة وإلى
        
    • الى اللجنة والى
        
    • إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى
        
    • الى لجنة مركز المرأة والى
        
    • إلى اللجنة وتقديم
        
    • للجنة وتقديم
        
    • اللجنة والوكالة
        
    • إلى لجنة مركز المرأة واللجنة
        
    • إلى اللجنة وأن
        
    • إلى اللجنة واللجنة
        
    • للجنة والوكالة
        
    The Council also endorsed the request of the Commission to the Working Group to report annually to the Commission and the General Assembly. UN وأيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الفريق العامل تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    The resolution invites the High Commissioner to report regularly to the Commission and General Assembly on its implementation. UN ويدعو القرار المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم تقارير منتظمة إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة عن تنفيذ هذا القرار.
    The Secretary-General is required to report on the review to the Commission and the Council. UN ويتعين على الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الاستعراض إلى اللجنة وإلى المجلس.
    Provides substantive and secretariat services to the Commission and the ESCAP Committee on Environment and Sustainable Development; UN ويقدم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة الى اللجنة والى اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛
    Within this activity, he has presented 37 reports to the Commission and to the General Assembly. UN وفي إطار توليه هذه المهمة، قدم 37 تقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    The Council also endorses the request of the Commission to the Working Group to report annually to the Commission and the General Assembly. UN ويؤيد المجلس أيضاً طلب اللجنة إلى الفريق العامل تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    The Council also endorses the request of the Commission to the Working Group to report annually to the Commission and the General Assembly. UN ويؤيد المجلس أيضاً طلب اللجنة إلى الفريق العامل تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    The Council also endorsed the request of the Commission to the Working Group to report annually to the Commission and the General Assembly. UN ويؤيد المجلس أيضاً طلب اللجنة إلى الفريق العامل تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    It builds upon the Special Representative's earlier reports to the Commission and the General Assembly. UN ويستند التقرير إلى تقارير سابقة قدمها إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    He has addressed numerous issues in his reports to the Commission and the General Assembly. UN وكان قد تطرق إلى العديد من القضايا في تقاريره التي قدمها إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    It builds upon the Special Representative's earlier reports to the Commission and the General Assembly. UN ويستند التقرير إلى تقارير سابقة قدمها الممثل الخاص إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    In accordance with that procedure, the Special Consultant prepared a report and transmitted it to the Commission and to the Parties. UN وبموجب ذلك الإجراء، أعدّ الاستشاري الخاص تقريرا أحاله إلى اللجنة وإلى الطرفين.
    Since then, his mandate has been renewed regularly by the Commission, in resolutions endorsed by the Economic and Social Council, in which the Special Rapporteur was requested to report to the Commission and to the General Assembly. UN ومنذ ذلك الحين، ظلت اللجنة تجدد ولايته بصفة منتظمة في قرارات أيدها المجلس، وطُلب فيها إلى المقرر الخاص رفع تقارير إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة.
    (c) Encourage the Commission to invite relevant mandate holders to report to the Commission and hold an interactive dialogue with it. UN (ج) تشجيع اللجنة على دعوة أصحاب الولايات ذوي الصلة إلى تقديم تقارير إلى اللجنة وإلى إجراء حوار تفاعلي معها؛
    The International Chamber of Commerce (ICC) would belong to the same category on the basis of the scope and outreach of its work as relevant to the Commission, and work arrangements between two organizations established since the Commission's first session. UN وتنتمي غرفة التجارة الدولية للفئة نفسها استنادا إلى نطاق ووصول عملها بالنسبة إلى اللجنة وإلى ترتيبات العمل القائمة بين المنظمتين منذ الدورة الأولى للجنة.
    The Commission requested the Special Representative to submit annual reports on his/her activities to the Commission and to the General Assembly and to make any suggestions and recommendations enabling him or her better to carry out his or her tasks and activities. UN ورجت اللجنة من الممثل الخاص أن يقدم تقارير سنوية عن أنشطته إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة وأن يتقدم بأية مقترحات وتوصيات تمكنه من الاضطلاع بمهامه وأنشطته على نحو أفضل.
    Since then, the mandate has been renewed regularly by resolutions of the Commission, endorsed by the Economic and Social Council, in which the Special Rapporteur was requested to submit reports to the Commission and to the General Assembly. UN ومنذ ذلك التاريخ، ظلت اللجنة تجدد ولايته بصفة منتظمة في قرارات أيدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، طُلب فيها الى المقرر الخاص أن يقدم تقارير بهذا الشأن الى اللجنة والى الجمعية العامة.
    By the same decision, the Council also endorsed the request to the Secretary-General to ensure that the mechanism submits annual reports on its activities to the Commission and to the General Assembly, making suggestions and recommendations regarding the human rights of internally displaced persons and engaging in an interactive dialogue thereon. UN وفي القرار نفسه، أيد المجلس أيضا الطلب الموجَّه إلى الأمين العام أن يكفل تقديم الآلية تقارير سنوية عن أنشطتها إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات تتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وأن تدعو إلى إقامة حوار تفاعلي بهذا الشأن.
    The Assembly also requested the Secretary-General to report annually to the Commission and the Assembly, through the Council, on the measures taken and the progress achieved in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action (resolution 50/203). UN كذلك طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا الى لجنة مركز المرأة والى الجمعية، بواسطة المجلس، عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين )القرار ٥٠/٢٠٣(.
    It is not possible both to complain to the Commission and to make a personal grievance complaint. UN ولا يجوز القيام في الوقت نفسه بتقديم شكوى إلى اللجنة وتقديم شكوى تظلم شخصية.
    The Economic and Social Council would then assume the responsibility of providing overall guidance to the Commission and of making the recommendation to the General Assembly. UN وعندئذ سيتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولية توفير التوجيه العام للجنة وتقديم التوصيات إلى الجمعية العامة.
    The concept paper sets out procedures for notifications to the Commission and IAEA of exports of dual-purpose items to Iraq. UN وتحدد الورقة المفاهيمية اﻹجراءات اللازمة ﻹخطار اللجنة والوكالة عن اﻷصناف ذات الغرض المزدوج المصدرة الى العراق.
    Forward-looking Strategies for the Advancement of Women 37.3 Equality 7A.86 In the biennium 1996-1997, the programme will continue to seek to improve the quality of servicing to the Commission and the Committee in implementing their mandates in the overall context of the Programme of Action adopted by the Fourth World Conference on Women. UN ٧ ألف - ٦٨ في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيواصل هذا البرنامج الفرعي سعيه الى تحسين نوعية الخدمة المقدمة إلى لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لدى تنفيذهما لولايتيهما داخل اﻹطار العام لبرنامج العمل الذي يعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    8. OIOS considers that recommendation 1 has been implemented, in the sense that proposals were made to the Commission and adopted as modifications of the Centre's programme of work. UN 8 - ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التوصية 1 قد نُفذت، بالنظر إلى أنه تم تقديم مقترحات إلى اللجنة وأن تلك المقترحات اعتُمدت كتعديلات لبرنامج عمل المركز.
    18. He also recalled that in 2006 additional information and data had been provided by Brazil to the Commission and to the Subcommission, including an addendum to the executive summary. UN 18 - وأشـار أيضا إلى أن البرازيل قدمت في عام 2006 المزيد من المعلومات والبيانات إلى اللجنة واللجنة الفرعية تضمنت إضافة إلى الموجز التنفيذي.
    In the Memorandum, Iraq also undertook, again, to accord to the Commission and the Agency immediate, unconditional and unrestricted access in conformity with the resolutions of the Council. UN كما تعهد العراق مرة أخرى، في مذكرة، بأن يتيح للجنة والوكالة سبل الوصول الفوري وبلا قيد أو شرط، طبقا لقرارات المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more