"to the council on the" - Translation from English to Arabic

    • إلى المجلس عن
        
    • إلى المجلس بشأن
        
    • إلى المجلس تقريرا عن
        
    • إلى مجلس الأمن عن
        
    • الى المجلس عن
        
    • الى المجلس بشأن
        
    • إلى المجلس تقريراً عن
        
    • الى المجلس تقريرا عن
        
    • إلى المجلس على
        
    • إلى مجلس حقوق الإنسان عن
        
    • إلى مجلس الأمن تقريرا عن
        
    • إلى مجلس اﻷمن بشأن
        
    • إلى المجلس تقارير عن
        
    • إلى المجلس عند
        
    • للمجلس عن
        
    As noted in the first report, this limits the Committee's ability to report to the Council on the implementation of the resolution. UN وكما لوحظ في التقرير الأول، فإن هذا يحد من قدرة اللجنة على تقديم تقارير إلى المجلس عن تنفيذ ذلك القرار.
    Before the end of the technical extension, I propose to report to the Council on the outcome of those consultations. UN وقبل نهاية التمديد التقني، فإني أقترح أن أقدم تقريرا إلى المجلس عن نتائج هذه المشاورات.
    Council members and other speakers stressed that more systematic and reliable information on sexual violence is needed and that the Secretary-General should report to the Council on the implementation of the resolution. UN وأكد أعضاء المجلس ومتحدثون آخرون أنه من الضروري تقديم معلومات أكثر منهجية وموثوقية عن العنف الجنسي وأنه ينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار.
    The Legal and Technical Commission of the Authority is also empowered to make recommendations to the Council on the implementation of that principle. UN كما تخول اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة صلاحية تقديم توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك المبدأ.
    Luxembourg would conduct the follow-up process in cooperation with civil society, and report regularly to the Council on the progress made in this regard. UN وقال إن لكسمبرغ ستضطلع بعملية المتابعة بالتعاون مع المجتمع المدني، وإنها ستقدم تقارير دورية إلى المجلس بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    In accordance with rule 37 of the rules of procedure of the functional commissions of the Council, the Commission reports to the Council on the work of each session. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة من دوراتها.
    The Chairman of the Committee indicated his intention to submit a report to the Council on the outcome of that process in due course. UN وأعرب رئيس اللجنة عن اعتزامه تقديم تقرير إلى المجلس عن نتيجة تلك العملية في الوقت المناسب.
    The High Commissioner was requested to report to the Council on the implementation of that resolution at its next session. UN وطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ ذلك القرار في دورته المقبلة.
    4. Requests the Secretary-General to report to the Council on the completion of UNIKOM's mandate; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن إتمام ولاية البعثة؛
    4. Requests the Secretary-General to report to the Council on the completion of UNIKOM's mandate; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن إتمام ولاية البعثة؛
    The Director-General will report to the Council on the implementation of this plan not later than 7 January 2014. UN وسيقدم المدير العام تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذه الخطة في أجل أقصاه 7 كانون الثاني/يناير 2014.
    UNEP will be reporting to the Council on the implementation of this decision in the latter part of 1997. UN وسيقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ ذلك المقرر في الجزء اﻷخير من عام ٧٩٩١.
    The Committee will report to the Council on the work of its first session (Headquarters, 7-18 February 1994). UN وستقدم تلك اللجنة تقريرا إلى المجلس عن أعمال دورتها اﻷولى )المقر، ٧ - ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤(.
    15. Requests the Secretary-General to report urgently to the Council on the steps taken by India and Pakistan to implement the present resolution; UN ١٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عاجلا إلى المجلس بشأن الخطوات التي تتخذها الهند وباكستان لتنفيذ هذا القرار؛
    15. Requests the Secretary-General to report urgently to the Council on the steps taken by India and Pakistan to implement the present resolution; UN ١٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عاجلا إلى المجلس بشأن الخطوات التي تتخذها الهند وباكستان لتنفيذ هذا القرار؛
    15. Requests the Secretary-General to report urgently to the Council on the steps taken by India and Pakistan to implement the present resolution; UN ١٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عاجلا إلى المجلس بشأن الخطوات التي تتخذها الهند وباكستان لتنفيذ هذا القرار؛
    In accordance with rule 37 of the rules of procedure of the functional commissions of the Council, the Commission reports to the Council on the work of each session. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة من دوراتها.
    In accordance with rule 37 of the rules of procedure of the functional commissions of the Council, the Commission reports to the Council on the work of each session. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة من دوراتها.
    It also approved the recommendations of the panels of Commissioners and reported regularly to the Council on the Commission's work. UN وهي توافق أيضاً على توصيات أفرقة المفوضين وتقدم تقارير منتظمة إلى مجلس الأمن عن عمل لجنة التعويضات.
    7. Also requests the Secretary-General to report urgently to the Council on the implementation of this resolution; UN ٧ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم بصفة عاجلة تقريرا الى المجلس عن تنفيذ هذا القرار؛
    After consideration of its findings, I shall be in a position to make the appropriate recommendations to the Council on the future role of UNOMIL in Liberia. UN وبعد النظر فيما تتوصل اليه من نتائج سيكون بمقدوري أن أقدم التوصيات الملائمة الى المجلس بشأن الدور الذي يمكن أن تضطلع به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة مستقبلا في ليبريا.
    Also in this resolution, the Council requested the High Commissioner to report to the Council on the implementation of the resolution. UN وطلب المجلس في هذا القرار أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس تقريراً عن تنفيذ القرار.
    In accordance with rule 37 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the Commission reports to the Council on the work of each session. UN وفقا للمادة ٣٧ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقدم اللجنة الى المجلس تقريرا عن أعمال كل دورة.
    " 2. The humanitarian affairs segment was guided by the decision that I submitted to the Council on the basis of informal consultations held pursuant to Council decision 2001/206, which outlined the working arrangements for the segment. UN " 2 - وقد استرشد الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية بالمقرر الذي قدمته إلى المجلس على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت عملا بمقرر المجلس 2001/206 والذي أورد إجمالا ترتيبات أعمال الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية.
    2. Pursuant to Security Council resolution 2044 (2012), I submitted a report to the Council on the situation concerning Western Sahara (S/2013/220). UN 2 - وعملا بقرار مجلس الأمن 2044 (2012)، قدمتُ إلى مجلس الأمن تقريرا عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2013/220).
    As requested by the Council I shall continue to report to the Council on the implementation of the Democratic People's Republic of Korea's Safeguards Agreement with the Agency until the Democratic People's Republic of Korea has come into full compliance with that Agreement. UN وكما طلب مجلس اﻷمن، سأواصل تقديم تقرير إلى مجلس اﻷمن بشأن تنفيذ اتفاق ضمانات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع الوكالة حتى تمتثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية امتثالا كاملا لهذا الاتفاق.
    14. In accordance with rule 37 of the rules of procedure of the functional commissions of the Council, the Commission reports to the Council on the work of each session. UN 14 - وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، تقدم اللجنة إلى المجلس تقارير عن أعمال كل دورة من دوراتها.
    Further requests the Secretary-General to keep it regularly and fully informed of the progress in such negotiations with his analysis, assessment and recommendations, and to report to the Council on the conclusion of any such peace agreement, on whether it meets the minimum conditions for United Nations peacekeeping operations; UN يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يُطلعه بانتظام وبشكل كامل على التقدم المحرز في هذه المفاوضات، عن طريق تحليلاته وتقييماته وتوصياته، وأن يقدم إلى المجلس عند إبرام أي اتفاقات للسلام من هذا القبيل تقارير عما إذا كان الاتفاق يستوفي الحد الأدنى من الشروط اللازمة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛
    A separate report to the Council on the role of the regional commissions gives attention to one aspect of the matter. UN ويولي تقرير منفصل للمجلس عن دور اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة الاهتمام لجانب من جوانب هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more