"to the european convention on" - Translation from English to Arabic

    • في الاتفاقية الأوروبية
        
    • الملحق بالاتفاقية الأوروبية
        
    • للاتفاقية الأوروبية المتعلقة
        
    • إلى الاتفاقية الأوروبية
        
    • على الاتفاقية الأوروبية
        
    • للاتفاقية الأوروبية بشأن
        
    • الملحقان بالاتفاقية الأوروبية
        
    • المتعلق بالاتفاقية الأوروبية
        
    • لاتفاقية أوروبا المتعلقة
        
    • الاتفاقية الأوروبية بشأن
        
    • إزاء الاتفاقية الأوروبية
        
    • والاتفاقية الأوروبية
        
    • مع الاتفاقية الأوروبية
        
    • طرفا في الاتفاقية اﻷوروبية
        
    • بالاتفاقية الأوروبية بشأن
        
    As a state party to the European Convention on Human Rights, Georgia is subject to the jurisdiction of the European Court of Human Rights. UN وتخضع جورجيا، بوصفها دولة طرفاً في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، للولاية القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    It was also party to the European Convention on Extradition of 1957 and its second additional protocol. UN والنمسا طرف أيضا في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين لعام 1957 وبروتوكولها الإضافي الثاني.
    Protocol No. 6 to the European Convention on Human Rights concerns the abolition of the death penalty in peacetime. UN ويتعلق البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بإلغاء عقوبة الإعدام في أوقات السلم.
    Protocol No. 6 to the European Convention on Human Rights UN البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان
    Second Additional Protocol to the European Convention on Extradition UN البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    However, there had been cases where reference had been made to the European Convention on Human Rights. UN غير أنه ثمة قضايا أُحيل فيها إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Reservation to the European Convention on the Suppression of Terrorism UN التحفظات على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب
    It was also a party to the European Convention on the Suppression of Terrorism of 1977. UN كما أنها طرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لعام 1977.
    Since it joined the Council of Europe in 1990, Hungary has been a party to the European Convention on Human Rights. UN ومنذ انضمام هنغاريا إلى مجلس أوروبا في عام 1990، أصبحت طرفاً في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Iceland was a party to 13 of the universal legal instruments to prevent terrorist acts and to the European Convention on the Suppression of Terrorism. UN وقال إن أيسلندا طرف في 13 صكا قانونيا عالميا لمنع أعمال الإرهاب وطرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    As stated in the report, Israel has been a State party to the European Convention on Extradition since 1967. UN كما ذكِـر في التقرير، فإن إسرائيل هي إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين منذ عام 1967.
    Malta is a party to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. UN ومالطة طرف في الاتفاقية الأوروبية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية.
    Protocol No. 13 to the European Convention on Human Rights UN البروتوكول رقم 13 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان
    Upon accession to the Council of Europe, in 1996, the Russian Federation undertook to abolish the death penalty and ratify Protocol No. 6 to the European Convention on Human Rights within three years. UN وقد تعهد الاتحاد الروسي، عند انضمامه الى مجلس أوروبا في سنة 1996، بأن يلغي عقوبة الاعدام وبأن يصدق على البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الانسان خلال ثلاث سنوات.
    Accepted regarding the ratification of Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights. UN مقبولة فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول رقم 12 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Two Additional Protocols of 1975 and 1978 to the European Convention on Extradition UN البروتوكولان الإضافيان، لعامي 1975 و 1978، للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    Additional Protocol to the European Convention on Extradition UN :: البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    Second Additional Protocol to the European Convention on Extradition UN :: البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    In 1996, Hungary had acceded to the European Convention on the Suppression of Terrorism. UN وفي ١٩٩٦، انضمت هنغاريا إلى الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    The fact was that Iceland had not only acceded to the European Convention on Human Rights, but was also a party to the Covenant. UN ولكن آيسلندا لم تنضم إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فحسب، بل هي طرف أيضاً في العهد.
    That applied to the European Convention on Human Rights but not to the Covenant, and he was concerned that courts might adopt the habit of referring only to the European Convention at the expense of other instruments such as the Covenant. UN وذلك ينطبق على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ولكن ليس على العهد، وأنه قلق من أن تتبع المحاكم عادة الاستشهاد بالاتفاقية الأوروبية وحدها على حساب صكوك أخرى من مثل العهد.
    Estonia stated that it will use the definition of the Additional Protocol to the European Convention on Extradition. UN وقد صرحت إستونيا بأنها سوف تستخدم التعريف الوارد في البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية بشأن تسليم المجرمين.
    The sixth and thirteenth Additional Protocols to the European Convention on Human Rights, adopted in 1983 and 2002, respectively, call for the general prohibition of capital punishment, in times of both peace and war. UN فالبروتوكولان الإضافيان السادس والثالث عشر الملحقان بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، المعتمدان في 1983 و2000 على التوالي، يدعوان إلى حظر عقوبة الإعدام عامة في أوقات الحرب والسلم معاً.
    In the previous month, Parliament had adopted a statute transposing into domestic law the relevant European Union directives for combating discrimination and had recently ratified Protocol No. 13 to the European Convention on the abolition of the death penalty. UN ففي الشهر الماضي اعتمد البرلمان قانونا يجعل من توجيهات الاتحاد الأوروبي لمكافحة التمييز قانونا محليا وصادق مؤخرا على البروتوكول رقم 13 المتعلق بالاتفاقية الأوروبية لإلغاء عقوبة الإعدام.
    Third Additional Protocol to the European Convention on Extradition; signed on 10 November 2010, ratification pending - to be considered by the NA; UN البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقية أوروبا المتعلقة بتسليم المجرمين؛ وقَّعت عليه في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ويُنتظر التصديق عليه بعد أن تنظر فيه الجمعية الوطنية؛
    It is also a party to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters and its First Additional Protocol. UN والنمسا هي أيضًا دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبروتوكولها الإضافي الأول.
    While, however, the type of reservations that can be formulated to the European Convention on Human Rights is " specified " , here the authorization is restricted only by the exclusion of across-the-board reservations. UN ولكن، في حين تعتبر التحفظات التي يمكن إبداؤها إزاء الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان تحفظات " محددة " ، فإن الإجازة هنا لا تحد إلا باستبعاد التحفظات الشاملة().
    In addition, Estonia is a party to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, to the European Convention on the Suppression of Terrorism and to the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism. UN وإستونيا، فضلا عن ذلك، طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، واتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب.
    In its judgements, The European Court of Human Rights recognizes that it is the fundamental and legal right of women to retain her maiden name upon marriage and stresses that contradictory legal regulation and practices shall be undue to the European Convention on Human Rights. UN وتعترف المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في أحكامها بأن المرأة لها الحق الأساسي والقانوني في الاحتفاظ بلقب أُسرتها قبل الزواج عند زواجها، وتؤكد أن اللوائح والممارسات المتعارضة لا تتناسب مع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Ukraine was a party to the major United Nations human rights instruments, as well as to the European Convention on Human Rights, and had incorporated their provisions into its national legislation, according them precedence over any domestic norms with which they conflicted. UN وأوكرانيا طرف في صكوك حقوق اﻹنسان الرئيسية الصادرة عن اﻷمم المتحدة، الى جانب كونها طرفا في الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، وقد أدمجت أحكام هذه الاتفاقية والصكوك في تشريعاتها الوطنية، مانحة إياها اﻷسبقية على قوانينها الداخلية التي تتعارض معها.
    The Protocol to the European Convention on Establishment implicitly prohibits collective expulsion by providing that a State may exercise its right of expulsion with respect to aliens only in individual cases. UN 1006 - ويحظر البروتوكول الملحق بالاتفاقية الأوروبية بشأن إقامة الأجانب ضمنيا الطرد الجماعي، حيث ينص على عدم جواز ممارسة دولة حقها في طرد الأجانب إلا في الحالات الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more