"to the governing body" - Translation from English to Arabic

    • إلى مجلس الإدارة
        
    • إلى الهيئة الإدارية
        
    • إلى هيئة الإدارة
        
    • إلى مجلس إدارة
        
    • إلى الهيئة المديرة
        
    • لهيئة ادارة
        
    • للهيئة الإدارية
        
    • الى مجلس إدارة
        
    • على مجلس اﻹدارة
        
    • أمام مجلس الإدارة
        
    • أمام هيئة الإدارة
        
    • إلى هيئة إدارة
        
    • للجهاز الرئاسي
        
    • في الهيئة الإدارية
        
    Follow-up and reporting mechanisms established and annual reporting on the status of the recommendations to the governing body (PFAC). UN أُنشئت آليات متابعة وإبلاغ، وتُقدم تقارير سنوية عن حالة تنفيذ التوصيات إلى مجلس الإدارة.
    Follow-up and reporting mechanisms established and annual reporting on the status of the recommendations to the governing body (PFAC). UN أُنشئت آليات متابعة وإبلاغ، وتُقدم تقارير سنوية عن حالة تنفيذ التوصيات إلى مجلس الإدارة.
    4. Requests the Executive Director to report to the governing body of the United Nations Environment Programme at its next session on the implementation of the present decision. UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورتها المقبلة عن تنفيذ هذا المقرر.
    In respect of contributions other than from Governments, the Executive Director may permit exceptions to this rule and shall report thereon to the governing body of the United Nations Environment Programme " , ensures that the Committee of Permanent Representatives is systematically informed of all funds received. UN وفيما يتعلق بالمساهمات الواردة من جهات غير الحكومات، يجوز للمدير التنفيذي أن يمنح استثناءات من هذه القاعدة وأن يُقدم بشأنها تقريرا إلى الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة``، تضمن وبصورة منهجية إخطار لجنة الممثلين الدائمين بكافة الأموال التي يتم استلامها.
    The Administration is considering more independent finance reporting, with direct reporting to the governing body rather than through the project team. UN وتنظر الإدارة في زيادة التقارير المالية المستقلة، وتقديمها مباشرةً إلى هيئة الإدارة بدلا من تقديمها عن طريق فريق المشروع.
    On reporting lines, the draft report recommended that in addition to an annual report from the oversight unit to the governing body of its organization, a report could also be issued directly to the General Assembly. UN وفيما يتعلق بخطوط اﻹبلاغ، يوصي مشروع التقرير أنه يمكن باﻹضافة إلى التقرير السنوي الذي تقدمه وحدة المراقبة إلى مجلس إدارة المنظمة التي تتبعها، إصدار تقرير يرفع إلى الجمعية العامة مباشرة.
    If the executive head makes comments on the annual summary report, these would also be submitted to the governing body. UN وإذا أبدى الرئيس التنفيذي تعليقات على التقرير السنوي الموجز تقدم هذه التقارير أيضاً إلى الهيئة المديرة.
    The Committee may request the concerned government to continue reporting to it, or it may refer the case to the governing body. UN ويجوز للجنة أن تطلب إلى الحكومة المعنية المضي في تقديم التقارير إليها، أو أن تحيل القضية إلى مجلس الإدارة.
    For instance, while the rate of acceptance of recommendations addressed to the executive heads of UNICEF and UNFPA amounts to about 83 per cent, it only reaches 63 per cent for the recommendations addressed to the governing body. Higher recommendation acceptance rate of the eight largest participating organizations UN فعلى سبيل المثال، في حين يصل معدل قبول التوصيات الموجهة إلى الرئيسين التنفيذيين لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى نسبة تقارب 83 في المائة، لا يصل معدل قبول التوصيات الموجهة إلى مجلس الإدارة إلا إلى نسبة 63 في المائة فقط.
    In several organizations, human resources managers monitor staff composition and related issues, and provide periodic reports only to the executive head and not to the governing body. UN وفي عدة منظمات يراقب مديرو الموارد البشرية تركيبة الموظفين وما يتعلق بها من مسائل، ولا يقدمون تقارير دورية إلا إلى الرئيس التنفيذي وليس إلى مجلس الإدارة.
    In addition, as outlined in reports to the governing body on this campaign, there is a large number of other ratifications either already under way or being examined by the competent national authorities. UN وإضافة إلى ذلك، وكما أوجز في تقارير قُدمت إلى مجلس الإدارة بشأن هذه الحملة، يوجد عدد كبير من التصديقات الأخرى الجارية فعلا في الوقت الحاضر أو التي توجد قيد الدراسة من جانب السلطات الوطنية المختصة.
    The DirectorGeneral forwards the report to the governing body and to each of the concerned Governments and the DirectorGeneral also publishes the report. UN 82- ويحيل المدير العام التقرير إلى مجلس الإدارة وإلى كل حكومة من الحكومات المعنية، كما يقوم المدير العام بنشر التقرير.
    4. Requests the Executive Director to report to the governing body of the United Nations Environment Programme at its next session on the implementation of the present decision. UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورتها المقبلة عن تنفيذ هذا المقرر.
    9. Also requests the Executive Director to report on the implementation of the present decision to the governing body of the United Nations Environment Programme at its next session. UN 9 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورتها القادمة.
    7. Requests the Executive Director in his capacity as Chair of the Group to provide a progress report on the Group's work to the governing body of the United Nations Environment Programme at its next session; UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي، بصفته رئيس الفريق، أن يقدِّم تقريراً مرحلياً عن أعمال الفريق إلى الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته القادمة؛
    :: The audit committee assesses the performance of external auditors and makes recommendations to the governing body. UN :: تقيّم لجنة مراجعة الحسابات أداء مراجعي الحسابات الخارجيين وتقدم توصيات إلى هيئة الإدارة.
    The audit committee should report to the governing body on the committee's activities, issues, results and effectiveness in discharging its responsibilities. UN تقدم لجنة مراجعة الحسابات تقارير إلى هيئة الإدارة عن أنشطة اللجنة والمسائل التي تناولتها والنتائج التي توصلت إليها، وعن مدى فعاليتها الذاتية في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    :: The audit committee prepares meeting reports, an annual report and special reports, if required, to the governing body and executive head. UN :: تعد لجنة مراجعة الحسابات تقارير عن الاجتماعات، وتقريرا سنويا، وتقارير خاصة إذا لزم ذلك، وتقدم تلك التقارير إلى هيئة الإدارة والرئيس التنفيذي.
    40. A request was submitted by the Court to the governing body of the International Labour Office (ILO) to extend the jurisdiction of its Administrative Tribunal to staff of the Court. UN 40 - وقدمت المحكمة طلبا إلى مجلس إدارة مكتب العمل الدولي كي يُوسع نطاق اختصاص المحكمـــــة الإدارية ليشمل موظفي المحكمة.
    The oversight board would report at least annually to the governing body. UN ويقدم مجلس الرقابة تقاريره سنويا على الأقل إلى الهيئة المديرة.
    Annual reports prepared by the director will be submitted to the board and will also be made available to the governing body of each of the co-sponsors. UN وستقدم إلى المجلس تقارير سنوية يعدها المدير، وستتاح أيضا لهيئة ادارة كل مؤسسة من المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج.
    It should delegate specific responsibilities to independent committees composed of external experts and to the UNFCCC secretariat as the primary source of support to the governing body and committees. UN وينبغي أن تعهد الهيئة بمسؤوليات محددة إلى لجان مستقلة تتألف من خبراء خارجيين وإلى أمانة الاتفاقية باعتبارها مصدر الدعم الأساسي للهيئة الإدارية واللجان.
    (g) The CSN should be transmitted to the governing body of each funding organization as a reference for the consideration of its specific country programme. UN )ز( يجب إحالة المذكرة الى مجلس إدارة كل منظمة ممولة بوصفها مرجعا للنظر في برنامجها القطري الخاص بها.
    The results were to be presented to the governing body for decision in November 1994. UN ومن المقرر عرض النتائج على مجلس اﻹدارة لاتخاذ قرار بشأنها في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Each candidate shall be heard individually and shall be invited to make a presentation to the governing body. UN ويُستَمع إلى كل مرشّح على انفراد، ويدعى إلى تقديم عرض أمام مجلس الإدارة.
    :: The audit committee is accountable to the governing body. UN :: تكون لجنة مراجعة الحسابات مسؤولة أمام هيئة الإدارة.
    2. Urges organizations to implement the recommendations of the International Civil Service Commission with regard to salary scales for staff in the General Service and related categories, and requests that, in cases where decisions at variance with the recommendations of the International Civil Service Commission are envisaged, the matter be referred to the governing body of the organization(s) concerned; UN ٢ - تحث المنظمات على تنفيذ توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بجداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. وتطلب أن تحال المسألة، في الحالات التي تتوخى فيها قرارات مخالفة لتوصيات اللجنة، إلى هيئة إدارة المنظمة )المنظمات( المعنية؛
    In such a case, the committee has the option of either leaving the governing body to develop the procedures at its discretion or to include in the instrument guidance to the governing body, including guidance on those compliance elements that have proved difficult to resolve for other multilateral environmental agreements. UN وفي هذه الحالة، يكون أمام اللجنة خيار من اثنين، إما أن تترك للجهاز الرئاسي وضع هذه الإجراءات كما يتراءى له أو أن تُضمِّن الصك توجيهاً موجَّهاً للجهاز الرئاسي، بما في ذلك توجيه بشأن عناصر الامتثال التي ثبت أن من الصعب تقريرها في الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    For the first year of operation of the governing body, the CMP shall elect to the governing body seven members for a term of two years and seven members for a term of one year. UN وفي العام الأول لعمل الهيئة الإدارية، ينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف سبعة أعضاء لفترة عامين وسبعة أعضاء آخرين لفترة عام واحد في الهيئة الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more