The GGE will conclude its negotiations as rapidly as possible and report to the next Meeting of the High Contracting Parties. | UN | سيختتم فريق الخبراء مفاوضاته بأسرع ما يمكن وسيقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية. |
The GGE will conclude its negotiations as rapidly as possible and report to the next Meeting of the High Contracting Parties. | UN | سيختتم فريق الخبراء مفاوضاته بأسرع ما يمكن وسيقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية. |
The GGE will conclude its negotiations as rapidly as possible and report to the next Meeting of the High Contracting Parties. | UN | سيختتم فريق الخبراء مفاوضاته بأسرع ما يمكن وسيقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية. |
The meeting of governmental experts will report to the next Meeting of the High Contracting Parties. | UN | ويقدم اجتماع الخبراء الحكوميين تقريراً إلى الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية. |
The meeting of governmental experts will report to the next Meeting of the High Contracting Parties. | UN | ويقدم اجتماع الخبراء الحكوميين تقريراً إلى الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية. |
The results of an evaluation would be presented to the next Meeting of the Executive Committee. | UN | وسوف تقدم نتائج التقييم إلى الاجتماع التالي للجنة التنفيذية. |
They called for the review to be pursued and for a report to be submitted to the next Meeting of the Open-ended Working Group. | UN | ودعوا إلى متابعة الاستعراض وأن يتم تقديم تقرير إلى الاجتماع المقبل للفريق العامل مفتوح العضوية. |
The ICBL was invited to make a progress report to the next Meeting of the SCE. | UN | ودعيت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية إلى تقديم تقرير مرحلي إلى الاجتماع المقبل للجنة الخبراء الدائمة. |
The ICBL was invited to make a progress report to the next Meeting of the SCE. | UN | ودعيت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية إلى تقديم تقرير مرحلي إلى الاجتماع المقبل للجنة الخبراء الدائمة. |
It was decided that the discussion of the issue would be deferred to the next Meeting of States Parties. | UN | وتقرر إرجاء مناقشة هذه المسألة إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف. |
It requested the secretariat to revise the document in the light of its comments and to submit it to the next Meeting of the Committee. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة تنقيح الوثيقة في ضوء تعليقاتها وتقديمها إلى الاجتماع المقبل للجنة. |
The matter will be kept under review by the Tribunal and a report will be submitted to the next Meeting of States Parties. | UN | وستبقي المحكمة هذه المسألة قيد نظرها وسيقدم تقرير بذلك إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف. |
The matter is kept under review by the Tribunal and a report will be submitted to the next Meeting of States Parties. | UN | وتُبقي المحكمة هذه المسألة قيد الاستعراض، وستقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف. |
The meeting of governmental experts will report to the next Meeting of the High Contracting Parties. | UN | ويقدم اجتماع الخبراء الحكوميين تقريراً إلى الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية. |
We look forward to the next Meeting of the working group on marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction in 2008. | UN | ونتطلع إلى الاجتماع القادم في عام 2008 للفريق العامل المعني بالتنوع البيولوجي البحري خارج مناطق الولاية الوطنية. |
The meeting of governmental experts will report to the next Meeting of States Parties. | UN | وسيقدم اجتماع الخبراء الحكوميين تقريراً إلى الاجتماع القادم للدول الأطراف. |
This proposal should be submitted to the next Meeting of National Coordinators through the CELAC Pro Tempore Presidency. | UN | وينبغي تقديم هذا الاقتراح إلى الاجتماع التالي للمنسقين الوطنيين من خلال الرئاسة المؤقتة للجماعة. |
Therefore, a group of participants should be chosen to study budgetary questions with a view to making proposals to the next Meeting of the participants. | UN | وبالتالي ينبغي اختيار مجموعة من المشتركين لدراسة مسائل الميزانية بغية تقديم مقترحات إلى الاجتماع التالي للمشتركين. |
In recalling their obligations and the commitments they made in the Nairobi Action Plan to cooperate with and assist each other, States Parties should place a priority in the period leading to the next Meeting of the States Parties on the following: | UN | 63- عند الإشارة إلى تعهدات الدول الأطراف والالتزامات التي قطعتها على نفسها في خطة عمل نيروبي بأن تتعاون فيما بينها ويساعد بعضها البعض، ينبغي أن تعطي الأولوية في الفترة الممتدة حتى الاجتماع القادم للدول الأطراف لما يلي: |
He suggested that a decision on that matter be deferred to the next Meeting of the Committee. | UN | واقترح تأجيل البت في هذه المسألة إلى الجلسة القادمة للجنة. |
Action on this item was postponed to the next Meeting of the Committee. | UN | أرجئ اتخاذ إجراء بشأن هذا البند إلى الجلسة المقبلة للجنة. |
To request AAEA to formulate an Arab strategy for the acquisition of nuclear science and technology for peaceful purposes up to 2020 and submit this to the next Meeting of the Ministerial Council; | UN | الطلب إلى الهيئة العربية للطاقة الذرية وضع إستراتيجية عربية خاصة بامتلاك العلوم والتقنيات النووية للأغراض السـلمية حتى العام 2020 وعرضـها على الاجتماع القادم لمجلس الوزراء. |
:: The need to exchange information and cooperate in combating piracy with the efforts and role of national intellectual property offices to protect the investments and national economy of all states through direct coordination between offices, as well as the need to collect data and statistics for presentation to the next Meeting; | UN | ضرورة تبادل المعلومات والتعاون في إطار مكافحة القرصنة والجهود التي تبذلها المكاتب الوطنية للملكية الفكرية ودورها لحماية الاستثمارات والاقتصاد الوطني لكافة الدول من خلال التنسيق المباشر بين المكاتب إلى جانب ضرورة جمع البيانات والإحصاءات لتقديمها في الاجتماع المقبل. |
The Chairman-in-Office will report on progress achieved to the next Meeting of the Ministerial Council. | UN | وسيقدم الرئيس الحالي تقريرا عن التقدم المحرز الى الاجتماع المقبل للمجلس الوزاري. |
12. Set up an ad hoc group of experts composed of six independent experts as per article 25 of the Pact that would prepare and submit a report on eastern Democratic Republic of the Congo to the next Meeting of the Regional InterMinisterial Committee; | UN | 12 - أن ننشئ فريق خبراء مخصصا يتألف من ستة خبراء مستقلين بموجب المادة 25 من الميثاق يتولى إعداد تقرير عن شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وعرضه على الاجتماع المقبل للجنة الوزارية الإقليمية؛ |
33. Thailand welcomed, in particular, the outcomes of the 9th Meeting of the General Border Committee (GBC), chaired by both countries' Defense Ministers and indicated that it is also looking forward to the next Meeting between Thailand Mine Action Center (TMAC) and Cambodia Mine Action Centre (CMAC). | UN | 33- ورحبت تايلند، بشكل خاص، بنتائج الاجتماع التاسع للجنة العامة للحدود، التي يترأسها وزيرا الدفاع في البلدين، وأشارت إلى تطلعها إلى عقد الاجتماع التالي بين المركز التايلندي لمكافحة الألغام والمركز الكمبودي للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
A dismissed member of the TEAP has the right to appeal to the next Meeting of the Parties through the Secretariat. | UN | ويُحق لعضو فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المُقال الاستئناف لدى الاجتماع التالي للأطراف عن طريق الأمانة. |
CCSQ also agreed that small technical agencies would be invited to the next Meeting of the Task Force. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على أن توجه الدعوة الى الوكالات التقنية الصغيرة لحضور الاجتماع المقبل لفرقة العمل. |
The other three would be asked to provide more information to the next Meeting of the Committee. | UN | وسيُطلب من الأطراف الثلاثة الأخرى المزيد من المعلومات للاجتماع المقبل للجنة. |