"to the plenary" - Translation from English to Arabic

    • إلى الجلسة العامة
        
    • إلى الاجتماع العام
        
    • إلى الهيئة العامة
        
    • في الجلسة العامة
        
    • على الجلسة العامة
        
    • على الجلسات العامة
        
    • للاجتماع العام
        
    • الى الجلسة العامة
        
    • الى الهيئة العامة
        
    • إلى اللجنة بكامل هيئتها
        
    • به للجلسة العامة
        
    • إلى المؤتمر بكامل هيئته
        
    • في الاجتماع العام
        
    • أمام الجلسة العامة
        
    • على الاجتماع العام
        
    The decisions in those cases would not be referred to the plenary in the absence of an explicit request. UN ولن تُحال القرارات المتخذة في هذه الشكاوى إلى الجلسة العامة في حالة عدم وجود طلب صريح بذلك.
    The Committee has unanimously recommended the bill to the plenary. UN وأوصت اللجنة بالإجماع بإحالة مشروع القانون إلى الجلسة العامة.
    The head of the secretariat will report on actions taken to the plenary at its earliest session thereafter. UN ويقدم رئيس الأمانة تقريراً عن الإجراءات المتخذة إلى الاجتماع العام في أقرب دورة له بعد ذلك.
    The head of the secretariat will report on actions taken to the plenary at its earliest session thereafter. UN ويقدم رئيس الأمانة تقريراً عن الإجراءات المتخذة إلى الاجتماع العام في أقرب دورة له بعد ذلك.
    The summary of ideas from these activities may be presented to the plenary of the Assembly. UN ويمكن تقديم خلاصة لهذه الأفكار المنبثقة عن هذه الأنشطة إلى الهيئة العامة للجمعية.
    I respectfully commend the reports of the Third Committee to the plenary of the General Assembly for its consideration. UN وأشيد بكل احترام بتقارير اللجنة الثالثة المقدمة للنظر فيها في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    I refer to explicitly establishing that the Human Rights Council's report mentioned in paragraph 6 be presented only to the plenary of the General Assembly. UN وأشير بصراحة إلى وجوب ألا يعرض تقرير مجلس حقوق الإنسان المذكور في الفقرة 6 إلا على الجلسة العامة للجمعية العامة.
    The report of the round tables to the plenary would constitute the main report of the ministerial segment. UN وأفادوا بأن التقرير الذي ستقدمه اجتماعات المائدة المستديرة إلى الجلسة العامة سيشكل التقرير الرئيسي للجزء الوزاري.
    During the eightieth session, Mr. Ando presented a progress report on his follow-up activities to the plenary. UN وقدم في الدورة الثمانين تقريراً مرحلياً عن أنشطة المتابعة التي قام بها إلى الجلسة العامة.
    He presented progress reports on his activities to the plenary at the seventyninth, eightieth and eighty-first sessions. UN وقدم تقارير مرحلية عن أنشطته إلى الجلسة العامة في الدورات التاسعة والسبعين والثمانين والحادية والثمانين.
    He encouraged all Committee members to give their full support to the request for inclusion of the item and its allocation both to the plenary and to the First Committee. UN وحث أعضاء اللجنة جميعاً على أن يدعموا بالكامل طلب إدراج البند وإحالته إلى الجلسة العامة واللجنة الأولى كلنيهما.
    The question of whether to allocate the agenda item both to the plenary Assembly and to the First Committee was a matter of detail that could be decided subsequently. UN أما عن مسألة إحالة بند جدول الأعمال إلى الجلسة العامة للجمعية وإلى اللجنة الأولى، فذلك تفصيل يمكن البت فيه لاحقاً.
    These groups presented their reports separately to the plenary. UN وقدمت هذه الأفرقة تقاريرها بشكل منفصل إلى الجلسة العامة.
    In its annual report to the plenary, the Chair noted the significant progress made during 2004 in the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme. UN نوه الرئيس في تقريره السنوي المقدم إلى الاجتماع العام بالتقدم الكبير الذي تحقق خلال عام 2004 في تنفيذ نظام الشهادات.
    Overseeing the management of financial resources and reporting thereon to the plenary; UN ' 11` الإشراف على إدارة الموارد المالية ورفع التقارير بشأنها إلى الاجتماع العام.
    The Bureau shall examine the credentials and submit a report thereon to the plenary. UN يفحص المكتب وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى الاجتماع العام.
    Working groups are invited to present their findings, conclusions and recommendations to the plenary for endorsement and inclusion as part of the report of the meeting. UN ويرجى من الأفرقة العاملة أن تقدم نتائجها واستنتاجاتها وتوصياتها إلى الهيئة العامة لإقرارها وإدراجها في تقرير الاجتماع.
    I also commend the Secretary-General for his report on this agenda item and for introducing it to the plenary, that report furnishes the substance for our discussion. UN وأشيـد أيضا بالأمين العام على تقريره عن هذا البند من جدول الأعمال وعلى عرضه ذلك التقرير في الجلسة العامة وهو يقـدم مادة مناقشتنا الحالية.
    It would therefore have been most logical and consistent for the report to be presented only to the plenary. UN ولذلك كان سيكون منطقياً وأكثر اتساقاً عرض التقرير على الجلسة العامة فقط.
    The President (spoke in Arabic): We now turn to paragraph 82 of the report of the General Committee, on the allocation of items to the plenary and to each Committee. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى الفقرة 82 من تقرير المكتب بشأن توزيع البنود على الجلسات العامة وعلى كل لجنة على حدة.
    The Russian Federation explained to the plenary that the submission of their production and trade statistics had been delayed for internal administrative reasons. UN وأوضح الاتحاد الروسي للاجتماع العام أنه قد تأخر في تقديم إحصاءاته عن الإنتاج والتجارة لأسباب إدارية داخلية.
    Should any disagreement arise in the Main Committee on any item, the Chairman of the Committee, in his report to the plenary, would inform the Conference of the divergent views. UN وفي حالة حدوث أي اختلاف في الرأي في اللجنة العامة بخصوص أي بند من البنود، يحيط رئيس اللجنة المؤتمر علما باختلاف اﻵراء في تقريره الى الجلسة العامة.
    Statements to the plenary by the Chairman of UN بيانات رئيس اللجنة الخاصة ٢ الى الهيئة العامة
    The working group of the sixty-third session discussed and amended the revised draft and submitted it to the plenary. UN وقام الفريق العامل للدورة الثالثة والستين بمناقشة المشروع المنقح وإدخال التعديلات عليه وتقديمه إلى اللجنة بكامل هيئتها.
    That draft decision was adopted for recommendation to the plenary. UN 114- واعتمد مشروع المقرر هذا للتوصية به للجلسة العامة.
    Rather, the Committee should take note of the draft report for onward transmission to the plenary Conference. UN وبالأحرى ينبغي للجنة أن تحيط علما بمشروع التقرير لإحالته من ثم إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    The policy and procedure for the admission of observers' organizations to the plenary are also being developed. UN ووُضعت أيضاً السياسات والإجراءات الخاصة بقبول المنظمات المشاركة بصفة مراقب في الاجتماع العام.
    After the discussions, each group presented a summary of the discussion to the plenary. UN وعقب المناقشات، قدم كل فريق عرضاً موجزاً للمناقشة أمام الجلسة العامة.
    Such financial statements and any audit reports will be presented to the plenary. UN وتعرض هذه الكشوف المالية وأي تقارير لمراجعة الحسابات على الاجتماع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more