"to the subcommittee" - Translation from English to Arabic

    • إلى اللجنة الفرعية
        
    • للجنة الفرعية
        
    • الى اللجنة الفرعية
        
    • في اللجنة الفرعية
        
    • أمام اللجنة الفرعية
        
    • لدى اللجنة الفرعية
        
    • باللجنة الفرعية
        
    • بها اللجنة الفرعية
        
    • على أعضاء اللجنة الفرعية
        
    • في عمل اللجنة الفرعية
        
    • اللجنة الفرعية خلال
        
    The recommendations resulting from that Workshop would be incorporated in the final report of the Action Team to the Subcommittee in 2013. UN وستُدرَج التوصيات الصادرة عن حلقة العمل تلك في التقرير النهائي الذي سيقدِّمه فريق العمل إلى اللجنة الفرعية في عام 2013.
    This reflection was also informed by the realities of the support made available to the Subcommittee by the OHCHR. UN ومما زاد من غنى عملية التفكر تلك الدعم الذي قدمته المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية.
    The annual reports of the NPM should also be transmitted to the Subcommittee, which will arrange for their publication on its website. UN وينبغي أيضاً أن تحال التقارير الوطنية الصادرة عن الآلية إلى اللجنة الفرعية التي تتخذ الترتيبات اللازمة لنشرها على موقعها الشبكي.
    A summary of such intersessional work will be made available to the Subcommittee in all official languages of the United Nations; UN وسوف يُتاح للجنة الفرعية ملخص لهذه الأعمال المنجزة فيما بين الدورات بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية؛
    Reports submitted by those groups to the Subcommittee should be concise and, as necessary, should present issues for consideration or for action. UN وينبغي أن تكون التقارير التي تقدمها مثل هذه اﻷفرقة الى اللجنة الفرعية موجزة وأن تطرح، عند الاقتضاء، مسائل للنظر فيها أو اتخاذ إجراء بشأنها.
    A citizen of Burkina Faso has been elected to the Subcommittee on Prevention of Torture. UN وانتُخب مواطن من مواطني بوركينا فاسو عضواً في اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب.
    The Office of Outer Space Affairs could explore ways and means of using its website to disseminate the information provided to the Subcommittee. UN يمكن لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يبحث سبلا ووسائل لاستخدام موقعه الشبكي لنشر المعلومات المقدمة إلى اللجنة الفرعية.
    Lastly, he asked what could be done to improve timely reporting to the Subcommittee. UN وأخيرا سأل عما يمكن عمله لتحسين تقديم التقارير في الوقت المناسب إلى اللجنة الفرعية.
    He said that he had travelled to Djibouti and obtained the agreement of the President, Ismail Omar Guelleh, for Djibouti's return to the Subcommittee. UN وقال إنه سافر إلى جيبوتي وحصل على موافقة الرئيس اسماعيل عمر غيلا على عودة جيبوتي إلى اللجنة الفرعية.
    Such an observer shall report to the Subcommittee. UN ويقدم هذا المراقب تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن ذلك، ويكون هذا التقرير سرياً تماماً ولا ينشر.
    Until the visit takes place, the State Party shall provide information to the Subcommittee about the person concerned. UN وريثما تتم الزيارة، تقدم الدولة الطرف إلى اللجنة الفرعية معلومات عن الشخص المعني.
    Once established, IAWN and SMPAG should report annually to the Subcommittee on their work. UN وينبغي أن تقدِّم الشبكة والفريق الاستشاري، بعد إنشائهما، تقارير سنوية عن أعمالهما إلى اللجنة الفرعية.
    Of those institutions, 17 had submitted annual reports to the Subcommittee on Prevention of Torture. UN ومن بين هذه المؤسسات، كانت 17 مؤسسة قد قدمت تقارير سنوية إلى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    The Subcommittee is also pleased that during 2012, 23 NPMs transmitted their annual reports to the Subcommittee. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية بسرور أيضاً أن 23 آلية وقائية وطنية أحالت تقاريرها السنوية إلى اللجنة الفرعية خلال عام 2012.
    This reflection was also informed by the realities of the support made available to the Subcommittee by the OHCHR. UN وشملت عملية التفكر تلك واقع الدعم المقدم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية.
    The staff further provide substantive and technical assistance to the Subcommittee in its interaction with the national preventive mechanisms. UN ويقدم الموظفون كذلك المساعدة الفنية والموضوعية إلى اللجنة الفرعية في تفاعلها مع الآليات الوقائية الوطنية.
    The explanations they gave to the Subcommittee regarding its actual implementation were confused and even contradictory. UN فقد كانت الشروحات التي قدموها للجنة الفرعية بخصوص تنفيذه في الواقع مشوشة بل متناقضة.
    Over the years, Mr. Corbin has become a virtual companion to the Subcommittee. UN فعلى مدار السنوات، أصبح السيد كوربن رفيقا فعليا للجنة الفرعية.
    8.61 The amount of $101,100 represents the United Nations contribution to the Subcommittee on Nutrition. UN ٨-٦١ يمثل مبلغ ١٠٠ ١٠١ دولار مساهمة اﻷمم المتحدة المقدمة الى اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية.
    Election of members to the Subcommittee on Prevention UN انتخاب أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب
    The Legal Assistance Centre conducted research on the issue and their findings, which included draft legislation, was published in 1995 and submitted for consideration to the Subcommittee of the Law Reform and Development Commission. UN وعرضت هذه النتائج للنظر فيها أمام اللجنة الفرعية للجنة إصلاح القانون والتنمية.
    20. Twenty-five States parties have therefore not complied with their obligation under article 17, which is a matter of major concern to the Subcommittee. UN 20- وبناء عليه، يبلغ عدد الدول الأطراف التي لم تف بالتزاماتها بموجب المادة 17 خمساً وعشرين دولة، وهو أمر يثير قلقاً بالغاً لدى اللجنة الفرعية.
    34. The Optional Protocol establishes certain important functions of the Committee with regard to the Subcommittee. UN وينص البروتوكول الاختياري على وظائف هامة معينة للجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق باللجنة الفرعية.
    Reminders were also sent to States parties that have not yet provided replies to the Subcommittee visit reports. UN ووُجهت أيضاً رسائل تذكير إلى الدول الأطراف التي لم تقدم بعد ردوداً على تقارير الزيارات التي قامت بها اللجنة الفرعية.
    An account of the proceedings of the symposium was distributed to the Subcommittee in a conference room paper (A/AC.105/C.2/2005/CRP.8 and Add.1). UN وقد وُزع عرض لمداولات الندوة على أعضاء اللجنة الفرعية في ورقة غرفة مؤتمرات (A/AC.105/C.2/2005/CRP.8 و Add.1).
    (i) Participation in meetings and deliberations of the Administrative Committee on Coordination; preparation of and participation in the deliberations of the Inter-Agency Working Group on Evaluation; and participation in and contribution to the Subcommittee on Drug Control of the Administrative Committee on Coordination; UN ' ١ ' المشاركة في اجتماعات ومداولات لجنة التنسيق اﻹدارية، تحضير مداولات الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم والمشاركة فيها؛ المشاركة في عمل اللجنة الفرعية لمراقبة المخدرات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمساهمة فيه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more