"to war" - Translation from English to Arabic

    • إلى الحرب
        
    • للحرب
        
    • على الحرب
        
    • الى الحرب
        
    • في حرب
        
    • إلى حرب
        
    • بالحرب
        
    • حرباً
        
    • عن الحرب
        
    • في حروب
        
    • حربًا
        
    • لحرب
        
    • من الحرب
        
    • في الحرب
        
    • شن الحرب
        
    The Arabs rejected it, and this led to war. UN أما العرب فقد رفضوه، وأدى ذلك إلى الحرب.
    Disarmament and arms control are the major vehicle to reduce the threat of destabilization, economic decline and tensions leading to war. UN إن نزع السلاح والحد من التسلح هما أداة رئيسية لخفض خطر تزعزع الاستقرار والتدهور الاقتصادي والتوترات المؤدية إلى الحرب.
    When prevention fails, there is urgent need to stop the killing and prevent any further return to war. UN وعندما يفشل المنع توجد حاجة عاجلة إلى وقف القتل والحيلولة دون العودة مرة أخرى إلى الحرب.
    Of course, we've been to war. Nothing complex about it. Open Subtitles بالطبع، لقد كنا هناك للحرب ما من أمر معقد
    How can you go to war when you are so weak-hearted? Open Subtitles كيف يُمكنك الذهاب للحرب في حين أنك ضعيف القلب ؟
    We have done all this because we prefer peace to war. UN لقد قمنا بكل هذا لأننا نفضل السلام على الحرب.
    Many of those demobilized under the Cotonou Agreement have either gone back to war or are involved in banditry. UN والكثيرون ممن تم تسريحهم بموجب اتفاق كوتونو إما أنهم عادوا الى الحرب أو انضموا الى عصابات إجرامية.
    However, he did not expect developments to lead to war. UN إلا أنه لم يتوقع أن تؤدي التطورات إلى الحرب.
    You wanted me to take you to war. This is it. Open Subtitles .أردتني أن أخذكِ إلى الحرب .حسناً ، ها هو الحرب
    You're not old enough to go to war, Sokka, you know that. Open Subtitles أنت لست كبيرا بما يكفي لتأتي إلى الحرب أنت تعرف ذلك
    Time was you send a boy off to war. Open Subtitles قديماً كان بالامكان أن ترسل ابنك إلى الحرب.
    Do we really want to go to war for them? Open Subtitles هل حقاً نريد الذهاب إلى الحرب من أجلهم ؟
    Rebecca said she's gonna leave me if I even consider going off to war... because it makes no sense! Open Subtitles ريبيكا قالت بأنها ستتركني إذا فكرت في الذهاب إلى الحرب لأن ذلك لا معنى له إنه جنون
    He has as much cause to go to war as you. Open Subtitles إنه يمتلك الكثير من الأسباب مثلك تجعله يستحق الذهاب للحرب
    But the weapons with which the world went to war were so new that few had ever been fired in anger. Open Subtitles لكن الأسلحة التي ذهب العالم للحرب بها كانت جديدة جداً.. والقليل منها كان قد أطلق نيرانه بغضب من قبل.
    Who would end up with the burden if we go to war? Open Subtitles من منا سيقطع قضيبه إذا ما دخلنا للحرب ويتحمل كل العبء؟
    You should lead the front line if we go to war. Open Subtitles إذا ذهبنا للحرب يجب عليك القيادة بالخطوط الأمامية يا هذا
    Confrontations were also witnessed in Jawf and Hajja governorates, and led to a general increase in the use of sectarian rhetoric across the area amounting to incitement to war. UN كما سُجّلت صدامات في محافظتي جوف وحجّة ما أدّى إلى ازدهار الخطاب الطائفي داخل المنطقة إلى حد التحريض على الحرب.
    50.000 soldiers were going to war not for the United States but for humanity, for human respect, for human freedom, and human greatness. Open Subtitles ذهب 50 الف جندى الى الحرب ليس من اجل الولايات المتحده بل من اجل الانسانيه واحترام الانسان وحريه الانسان وعظمه الانسان
    It has gone to war with almost all its neighbours, with the Sudan, Yemen, Ethiopia and Djibouti. UN فقد دخلت في حرب مع جميع جيرانها تقريبا، بما في ذلك السودان واليمن وإثيوبيا وجيبوتي.
    Such injustices incite violence, and every injustice can lead to war. UN حالات الظلم هذه تؤدي إلى العنف، وكل ظلم يمكن أن يؤدي إلى حرب.
    The problem lies in trying to create the parallels between space and non-space law with respect to war. UN وتكمن المشكلة في محاولة إقامة أوجه تشابه بين قانون الفضاء وغير قانون الفضاء فيما يتعلق بالحرب.
    You've been to war. What is it that drives men to act like savages? Open Subtitles لقد خضت حرباً من قبل ما الذي يستدعي البشر ليتحولوا الى همج؟
    We cannot hope for peace yet shut our eyes to war. UN ولا يمكن أن نأمل في السلم بينما نتعامى عن الحرب.
    It is a surprise for me to hear from a representative of a country that managed to go to war with all its neighbours in its short life of independence accusing Ethiopia of aggression. UN يدهشني أن أسمع اتهاما لإثيوبيا بالعدوان من ممثل بلد نجح في أن يدخل في حروب مع جميع جيرانه خلال فترة استقلاله الوجيزة.
    You don't go to war without wise guidance. Victory depends on having many advisors. Open Subtitles لا يخضنَّ المرء حربًا بدون توجيه حكيم، النصر منوط بالتحلّي بناصحين عدّة.
    Bluntly, what we are witnessing is simply the prelude to war by Eritrea against yet another neighbour, this time Djibouti! UN وبصراحة، إن الذي نشهده حاليا ليس سوى مقدمة لحرب تريد إريتريا شنها على جارة أخرى من جيرانها، هي في هذه المرة جيبوتي.
    She didn't like me before I went to war. Open Subtitles عندما عدت من الحرب لم تحبني حتى قبل أن أذهب للحرب
    Hone your skills, then go to war and do great things. Open Subtitles اصقل خبراتك أبرز نفسك في الحرب ثم اصنع أشياء عظيمة
    The president reads what these guys write when deciding whether or not we should go to war, so let's not give them a reason to go to war with the CJC. Open Subtitles الرئيس يقرأ ما يكتبه هؤلاء عندما يقرر شن الحرب. فدعنا لا نمنحهم سببًا للحرب علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more