"today the" - Translation from English to Arabic

    • واليوم
        
    • اليوم على
        
    • اليوم في
        
    • هذا اليوم
        
    • اليوم عن
        
    • أما اليوم
        
    • اليوم ما
        
    • هي اليوم
        
    • اليوم السادة
        
    • اليوم هي
        
    • فاليوم
        
    • العامة اليوم
        
    • أصبح اليوم
        
    • اليوم عدد
        
    • تقف اليوم
        
    Today, the Conference on Disarmament has this unique role to play in the United Nations disarmament machinery. UN واليوم يضطلع مؤتمر نزع السلاح بهذا الدور الفريد في آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Today, the Games enjoy a very important symbolic value in that regard. UN واليوم تتمتع الألعاب الأولمبية بقيمة رمزية هامة جدا في ذلك المضمار.
    Today, the Parliament of Malaysia passed a resolution condemning the attacks by Israel on the Palestinian people in the Gaza Strip. UN وقد صادق برلمان ماليزيا اليوم على قرار يدين الاعتداءات التي تقوم بها إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني في قطاع غزة.
    Today, the application of standard 14,000 of the International Organization for Standardization is starting to make a difference. UN وتطبيق المعيار ١٤ ٠٠٠ الذي أقرته المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بدأ اليوم في إحداث تغيير ملموس.
    He'll remember today, the day of his first defeat Open Subtitles سيتذكر هذا اليوم على أنه اليوم أول لهزيمته
    Today, the challenge is to bring about environmentally sound, people-centred development under conditions of open market economies. UN واليوم يتمثل التحدي في جلب تنمية سليمة بيئيا ومركزها الناس في ظروف اقتصادات السوق المفتوحة.
    Today, the world economy appears to be sliding into a deep crisis. UN واليوم يبدو أن الاقتصاد العالمي آخذ في الانزلاق نحو أزمة عميقة.
    In 2001 and again today, the Assembly recognized that the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all was an essential element in the global response to HIV. UN وفي عام 2001، واليوم أيضاً، أدركت الجمعية العامة أن التحقيق الكامل لحقوق الإنسان كافةً، وكفالة الحريات الأساسية للجميع، كانا عنصراً أساسياً في الاستجابة الدولية لفيروس نقص المناعة البشرية.
    today the world looks at Africa in a different light, one of hope and admiration for the progress that it is making. UN واليوم يتطلع العالم إلى أفريقيا من زاوية مختلفة، زاوية الأمل والإعجاب بالتقدم الذي تحرزه.
    today the junta has been replaced by a transitional executive. UN واليوم استُبدل المجلس الحاكم بمجلس تنفيذي انتقالي.
    Today, the Agency is faced with a number of compelling challenges, in particular nuclear proliferation and compliance issues. UN واليوم تواجه الوكالة عددا من التحديات الصعبة، لا سيما الانتشار النووي ومسائل الامتثال.
    Today, the illegal Israeli municipality of Jerusalem gave the final approval to build a new Jewish settlement in the Ras al-Amud neighbourhood of occupied East Jerusalem. UN أعطت البلدية اﻹسرائيلية غير الشرعية في القدس موافقتها النهائية اليوم على بناء مستوطنة يهودية جديدة في حي رأس العامود في القدس الشرقية المحتلة.
    Can we really say to ourselves that any country is truly living in peace today? The world has become very interdependent. UN فهل يمكننا حقا أن نقول لأنفسنا إن بلدا ما يعيش اليوم في سلام حقيقي؟ لقد أصبح العالم شديد الترابط.
    We stress with satisfaction the new environment that dominates today the economic development of the transnistrian region. UN ونؤكد مع الارتياح على المناخ الجديد الذي يسود اليوم في مجال التنمية الاقتصادية لمنطقة ترانسنيستريا.
    I have on my list of speakers for today the representatives of Ecuador and the Russian Federation. UN لدي على قائمة المتحدثين هذا اليوم ممثلا إكوادور والاتحاد الروسي.
    I have on my list of speakers for today the representative of Indonesia, Ambassador Wirajuda, to whom I now give the floor. UN ولدي على قائمة المتحدثين هذا اليوم ممثل إندونيسيا، السفير ويراجودا، الذي أعطيه الكلمة.
    Today, the peoples of the world are watching us closely, hoping that this Assembly is committed to the rights and lives of all peoples, no matter how vulnerable they may be. UN إن شعوب العالم تراقبنا اليوم عن كثب للتأكد من أن هذه الجمعية الموقرة ملتزمة بحقوق وحياة جميع الشعوب، مهما كانت ضعيفة.
    Today, the country is racked by political instability, civil strife on two fronts and the displacement of some 270,000 people. UN أما اليوم فالبلد منكوب بانعدام الاستقرار السياسي والحرب اﻷهلية على جبهتين كما أصبح ٠٠٠ ٢٧٠ من أبنائه مشردين.
    Today, the Group had nothing to offer beyond the original proposed guidelines. UN ولا يوجد لدى الفريق اليوم ما يقدمه غير المبادئ التوجيهية المقترحة اﻷصلية.
    It is no secret to anyone that small arms and light weapons are today the leading cause of death across the world. UN وليس خافياً على أحد أن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هي اليوم السبب الرئيسي للوفاة في جميع أنحاء العالم.
    I have on my list of speakers for today the representatives of Spain, the Syrian Arab Republic and Canada. UN ويوجد أمامي على قائمة المتحدثين اليوم السادة ممثلو أسبانيا والجمهورية العربية السورية وكندا.
    The military industry is today the most lucrative industry in Israel. UN والصناعة العسكرية اليوم هي أكثر الصناعات ازدهاراً في إسرائيل.
    Today, the General Assembly can become the link between expectations and commitment. UN فاليوم تستطيع الجمعية العامة أن تكون همزة الوصل بين التوقعات والالتزام.
    Today, the General Assembly upheld the principles of this institution and the norms of the international community. UN لقد رفعت الجمعية العامة اليوم لواء المبادئ التي تحكم هذه المؤسسة ومعايير القانون الدولي.
    Today, the Organization has in place integrity measures and policy frameworks to define the rules of engagement. UN وقد أصبح اليوم لدى المنظمة قواعد محددة للتشارك تتضمن تدابير خاصة بالنزاهة وأطرا للسياسات العامة.
    today the CCW has over 100 States parties. UN ويبلغ اليوم عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 100 دولة.
    today the General Assembly is faced with one State's blunt refusal to implement its resolutions and comply with its demands. UN إن الجمعية العامة تقف اليوم أمام حالة رفض واضحة من إحدى الدول لتنفيـذ قراراتهــا والامتثـال لطلباتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more