"today we" - Translation from English to Arabic

    • اليوم نحن
        
    • إننا اليوم
        
    • ونحن اليوم
        
    • لنا اليوم
        
    • علينا اليوم
        
    • نحن اليوم
        
    • أننا اليوم
        
    • واليوم نحن
        
    • واليوم فإننا
        
    • فإننا اليوم
        
    • اليوم سنقوم
        
    • وإننا اليوم
        
    • لدينا الآن
        
    • فاليوم
        
    • فنحن اليوم
        
    today we need coordinated and targeted action by the entire international community. UN اليوم نحن بحاجة إلى إجراء منسق هادف يتخذه المجتمع الدولي بأسره.
    today we face a great challenge: not to disappoint them. UN إننا اليوم نواجه تحديا كبيرا: يجب ألا نخيب آمالهم.
    today we reaffirm our relationship to Mother Earth and our responsibility to coming generations to uphold peace, equity and justice. UN ونحن اليوم نؤكد من جديد ارتباطنا بأرضنا الأم ومسؤولياتنا تجاه الأجيال القادمة عن الحفاظ على السلام والإنصاف والعدل.
    However, today we have the privilege of full participation, and we undoubtedly will participate in its future development. UN ومع ذلك، فإنه لامتياز لنا اليوم أن نشارك مشاركة كاملة، ونحــن بلا شــك سنشــارك في تطويره في المستقبل.
    today we must realize that the political and strategic environment in which the Conference on Disarmament is functioning has changed. UN ويتعين علينا اليوم أن ندرك أن البيئة السياسية والاستراتيجية التي يعمل مؤتمر نزع السلاح في إطارها قد تغيرت.
    today we are deeper in Dr Kinder's debt... for the extraordinary gift. Open Subtitles و نحن اليوم نكن عميق الإمتنان للدكتوره كايندر لهديتها العظيمه لمحتمعنا
    I mean, today we got lucky, but tomorrow, who knows? Open Subtitles أعني, اليوم نحن محظوظون, لكن في الغد من يعلم؟
    That is why today we give thanks because you never know how many more thanksgivings you're gonna get. Open Subtitles لهذا، اليوم نحن شاكرين لأنك لا تعرف أبدا كم من أيام شكر أخرى سوف تتاح لك
    today we are enlisting the Publics "Help in identifying these two Suspects". Open Subtitles اليوم نحن نحث الجمهور لمساعدتنا في التعرف على هذين المشتبه بهما
    Today, we are discussing how successful we have been in bridging the gaps and building on the progress made towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN إننا اليوم نناقش مدى النجاح الذي أصبناه في سد الثغرات والبناء فوق ما تحقق من تقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    today we face a very serious situation whose repercussions may spread to the entire Middle East region. UN إننا اليوم أمام وضع خطير للغاية، ستمتد آثاره وتداعياته إلى منطقة الشرق الأوسط بأسرها.
    Today, we witness with agony the many human rights violations that gravely affect the fabric of international society. UN ونحن اليوم نشهد بأسى الانتهاكات الكثيرة لحقوق الإنسان التي تؤثر بشكل خطير على نسيج المجتمع العالمي.
    Today, we are the fifth largest troop-contributing country. UN ونحن اليوم خامس أكبر دولة بين الدول المساهمة بقوات.
    Today, we have the opportunity of participating together in this donor conference. UN أتيحت لنا اليوم فرصة المشاركة معا في هذا المؤتمر، مؤتمر المانحين المعقود في باريس.
    today we must reject, once and for, all war, hate and fear, and we must embrace peace. UN ولا بد لنا اليوم من أن نرفض نهائيا، وعلى نحو حاسم كل الحروب والكراهية والخوف، ولا بد لنا أيضا من أن نحتضن السلام.
    The challenges back then looked daunting, but today we have to conclude that progress has indeed been made. UN لقد بدت التحديات مروعة، ولكن يتعين علينا اليوم أن نخلص إلى أنه قد أحرز تقدم بالفعل.
    today we take stock of the strides taken over the years to achieve the goals and objectives set forth in the Durban Declaration and Programme of Action. UN نحن اليوم نقيم الخطوات التي اتخذت على مر السنين لتحقيق الغايات والأهداف المنصوص عليها في إعلان وخطة عمل ديربان.
    So I think that today we can draw strength from the unprecedented unity that has defined the past year. UN وهكذا، أعتقد أننا اليوم يمكن أن نستقوي بالوحدة غير المسبوقة التي ميزت العام الماضي.
    today we are marking the thirtieth anniversary of the creation of UNFPA. UN واليوم نحن نحتفل بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    today we are being called upon to cope with the negative dimensions of those very phenomena. UN واليوم فإننا مُطالبون بالتعامل مع الأبعاد السلبية لهذه الظواهر عينها.
    Thanks to the discovery of our special privileged position in 1513 and the opening of the Panama Canal in 1914, today we connect Europe, the Americas and the East. UN وبفضل اكتشاف موقعنا المتميز في عام 1513 وافتتاح قناة بنما في عام 1914، فإننا اليوم نربط بين أوروبا والأمريكتين والشرق.
    today we're setting up base camp at the base of Mt. Kilimanjaro. Open Subtitles اليوم سنقوم بنصب الخيمة في منتصف كليمنجارو
    today we look back on 10 years of advancing the agenda of voluntarism. UN وإننا اليوم نستعرض 10 سنوات من النهوض ببرنامج العمل التطوعي.
    Today, we can say with satisfaction that we now have before us a reasonable response from this Group of 192, which complements the measures formulated by the G-20. UN واليوم، يمكننا أن نقول مع الارتياح إن لدينا الآن استجابة معقولة من جميع المائة واثنين وتسعين، عضوا في الأمم المتحدة، تكمل التدابير التي صاغتها مجموعة العشرين.
    Today, we face the triple threat of being globalized, climatized and stigmatized. UN فاليوم نواجه الخطر الثلاثي المتمثل في فرض العولمة والمناخ والوصم علينا.
    Today, we see a broad understanding that the dangers of nuclear technology need to be contained in a manner that creates trust and confidence among all States. UN فنحن اليوم نرى تفهما واسعاً للحاجة إلى احتواء أخطار التكنولوجيا النووية بطريقة توجد الثقة والأمان بين جميع الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more