"too soon" - Translation from English to Arabic

    • مبكر جداً
        
    • وقت قريب جدا
        
    • مبكراً جداً
        
    • مبكر جدا
        
    • مبكرا جدا
        
    • المبكر جداً
        
    • قريباً جداً
        
    • قبل الأوان
        
    • المبكر جدا
        
    • من المبكر
        
    • أيضاً قريباً
        
    • قريب جداً
        
    • قريبا جدا
        
    • أيضا قريبا
        
    • مبكر للغاية
        
    Well, in real life, it's far too soon to consider that type of thing, but in fairy tales... Open Subtitles حسن ، في الحياة الواقعية الإقدام على هذه الخطوة أمر مبكر جداً ولكن في الحكايات الخيالية
    We threw in a new face for free, and none too soon. Open Subtitles نحن ألقى في وجها جديدا مجانا، وليس في وقت قريب جدا.
    Look, we dropped out of hyperspace way too soon. Open Subtitles انظر, لقد خرجنا من الفضاء الفائق مبكراً جداً.
    She wants to come over, and she acknowledged that it's too soon. Open Subtitles هي تريد القدوم الى هنا, و أقرت بأن هذا مبكر جدا
    It is too soon to assess the impact in terms of human rights of the new Special Security Plan. UN وما زال الوقت مبكرا جدا لتقييم أثر الخطة الأمنية الخاصة الجديدة على حقوق الإنسان.
    Donnie. it's too soon. and we'll have cake with her ourselves. Open Subtitles عزيزتي، من المبكر جداً أن نحتفل، بإمكاننا أن نختلق عذراً وسنتناول الكعك معها لوحدنا
    To a fire that burned brightly but was extinguished too soon. Open Subtitles كأس النار التي حرقت وشعشعت ولكن تم إخمادها قريباً جداً
    In the report we learn that globally, 15 million babies are born too soon, every year. UN ونرى في التقرير أن 15 مليون طفل في العالم يولدون سنويا قبل الأوان.
    Maybe it is too soon for you to start getting serious with someone. Open Subtitles ربما من المبكر جدا لك البدأ بعلاقة جدية مع أحدهم
    Your O.B. thinks it's too soon to pursue this, Open Subtitles أخصائي التوليد يظن أنه من المبكر السعي لذلك
    If you don't have the confidence necessary for the job, perhaps I spoke too soon. Open Subtitles إذا لم تكوني تتحلين بالثقة اللازمة من أجل الوظيفة لربما قد تحدثت في وقت مبكر جداً.
    I am unlucky, because I was born too soon. Open Subtitles .أنا غير محظوظة، لأني ولدت في وقت مبكر جداً
    Because it wouldn't have been funny if I stopped too soon. Open Subtitles لأنه لن تكون مضحكة إذا توقفت في وقت قريب جدا.
    All of them gone too soon and none of them peaceful. Open Subtitles كل منهم ذهب في وقت قريب جدا وليس أيا منهم ذهب بسلام
    It was too soon. We shouldn't have sent you to him. Open Subtitles لقد كان مبكراً جداً لم يكن ينبغى أن نرسلك إليه
    It's too soon, and my dad's not a cartoon bear. Open Subtitles ما زال الوقت مبكر جدا والدي ليس دبا كرتونيا
    I heard you were out brokering with hostiles. If you've come for my funeral, you come too soon. Open Subtitles سمعتُ أنك تقومُ بالسمسرة مع جهة معادية إذا كنت جئت لجنازتي، فإنك جئت مبكرا جدا
    I was just kinda getting out of a relationship and it was too soon then and it's too soon now. Open Subtitles كنت نوعاً ما خارجة من علاقة، وكان من المبكر جداً وقتها ومازال مبكراً الآن
    It's like if you never see another torn perineum again, it'll be too soon. Open Subtitles كما لو أنّك إذا لـم تر عجّاناً ممزقاً آخـر مرّة أخرى أبداً، سيكون قريباً جداً.
    She's left us far too soon, but I take great comfort that her soul resides in eternity, watched over by all the Gods in the Elysian Fields. Open Subtitles لقد رحلت عنا قبل الأوان لكن ما يهون علي فجيعتي هو أن روحها تقطن الآن دار الخلود تحرسها كل الآلهة في الحقول الإليسية
    You know, Ted, I've been thinking-- it's too soon to narrow it down between these two girls. Open Subtitles انه من المبكر جدا ان تحصر الأمر بين هاتين الفتاتين خذ معك صديقا
    However, it was too soon to make a decision, as more analysis was needed. UN بيد أنه قد يكون من المبكر التوصل إلى قرار في هذا الشأن إذ يلزم إجراء مزيد من التحليل.
    It seems life has left her too soon. Open Subtitles يَبْدو ان الحياةً تَركتْها أيضاً قريباً.
    Oh, I'm sorry, it's too soon since your lover died. Open Subtitles أوه، أنا آسف، هذا قريب جداً من وفاة عشيقك
    All too soon he will have to fend for himself up here. Open Subtitles قريبا جدا سوف يكون لزاما عليه أن يدافع عن نفسه هنا.
    ¡Ó And you know the light is fading all too soon ¡Ó Open Subtitles ،س وأنت تعرف الضوء يبهت كلّ أيضا قريبا ،س
    Okay, too soon. Okay, just give it some thought, little bit of thought. Open Subtitles حسناً إنه مبكر للغاية, حسناً فكر في الأمر فحسب, قليلاً فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more