"took note of the information" - Translation from English to Arabic

    • أحاط علما بالمعلومات
        
    • أحاط علماً بالمعلومات
        
    • أحاطت علما بالمعلومات
        
    • يحيط علما بالمعلومات
        
    • وأحاطت علماً بالمعلومات
        
    • وأحاط علما بالمعلومات
        
    • وأحاطوا علما بالمعلومات
        
    • أحاطوا علما بالمعلومات
        
    • أحاطت علماً بالمعلومات
        
    • وأحاط علماً بالمعلومات
        
    • ويحيطون علما بالمعلومات
        
    • تحيط علما بالمعلومات
        
    After hearing an update from the secretariat concerning the current status and the amendment of the claims, the Council Took note of the information provided. UN وبعد أن استمع المجلس إلى تقرير مستكمل قدمته الأمانة عن الحالة الراهنة للمطالبات وتعديلها، أحاط علما بالمعلومات المقدمة.
    (a) Took note of the information in document IDB.33/3; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.33/3؛
    (c) Took note of the information contained in document IDB.19/5; UN )ج( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.19/5 ؛
    (a) Took note of the information provided in documents IDB.24/7 and Add.1; UN (أ) أحاط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.24/7 و Add.1؛
    It Took note of the information provided, however, and encouraged the United Arab Emirates to ensure that full and accurate data was available to the Statistics Division before the next consideration of the scale in 2003. UN غير أنها أحاطت علما بالمعلومات المقدمة وشجعت الإمارات العربية المتحدة على كفالة توفير بيانات كاملة ودقيقة للشعبة الإحصائية قبل أن يُنظر في جدول الأنصبة المقررة في عام 2003.
    (a) Took note of the information provided in documents IDB.19/4 and Add.1; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.19/4 و Add.1 ؛
    (a) Took note of the information contained in document IDB.20/4; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.20/4 ؛
    (b) Took note of the information contained in document IDB.20/CRP.1; UN )ب( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.20/CRP.1 ؛
    1. Took note of the information provided by the representative of the Government of Angola on the deteriorating situation in his country; UN ١ - أحاط علما بالمعلومات التي قدمها ممثل حكومة أنغولا بشأن الحالة المتدهورة في بلده؛
    (a) Took note of the information contained in document IDB.21/8; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.21/8 ؛
    (a) Took note of the information contained in documents IDB.21/16 and IDB.21/CRP.2; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.21/16 و IDB.21/CRP.2 ؛
    (a) Took note of the information provided in documents IDB.21/28 and Add.1; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين IDB.21/28 و Add.1 ؛
    (a) Took note of the information provided in document IDB.21/25; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.21/25 ؛
    (a) Took note of the information provided in document IDB.21/22; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.21/22 ؛
    It further Took note of the information on ongoing work under the Convention as it relates to the Bali Action Plan. UN كما أحاط علماً بالمعلومات المقدمة عن العمل الجاري بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بخطة عمل بالي().
    (a) Took note of the information contained in document IDB.35/CRP.4; UN (أ) أحاط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.35/CRP.4؛
    (a) Took note of the information provided in document IDB.42/4; UN (أ) أحاط علماً بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة IDB.42/4؛
    :: Took note of the information provided by the Russian Federation concerning the problems that had arisen with regard to the implementation of the proposed agreement between the Government of the Russian Federation and the United Nations Joint Staff Pension Board and noted the intention of the Government of the Russian Federation to pursue all of the outstanding issues; UN :: أحاطت علما بالمعلومات المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن المشاكل التي نشأت فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق المقترح بين حكومة الاتحاد الروسي ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولاحظت عزم حكومة الاتحاد الروسي متابعة جميع القضايا المعلقة؛
    His delegation Took note of the information that had just been provided by the Chairman of the Board of Auditors concerning the planned tripartite meeting between the Board, JIU and OIOS. UN وأضاف أن الوفد النرويجي يحيط علما بالمعلومات التي قام توا رئيس مجلس مراجعي الحسابات باﻹبلاغ بها ومفادها أنه من المزمع عقد اجتماعات ثلاثية بين المجلس ووحدة التفتيش المشتركة والمكتب.
    It had before it document FCCC/SBI/2014/INF.4 and Took note of the information contained in it. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2014/INF.4 وأحاطت علماً بالمعلومات الواردة فيها.
    The Council heard a presentation by the secretariat concerning the current status of the claims of the bedoun and Took note of the information provided. UN واستمع المجلس إلى بيان قدمته الأمانة بشأن الوضع الراهن لمطالبات الـبدون، وأحاط علما بالمعلومات المقدمة.
    The members of the Council welcomed the contributions of the troop contributors and Took note of the information provided on the deployment of the Multinational Interim Force on the ground in Haiti. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن تقديرهم لجهود البلدان المساهمة بقوات وأحاطوا علما بالمعلومات التي زودتهم بها بشأن نشر قوة مؤقتة متعددة الجنسيات في الميدان في هايتي.
    They Took note of the information contained in your letter and the intention expressed therein. UN وقد أحاطوا علما بالمعلومات التي تضمنتها رسالتكم بما تعتزمون القيام به.
    It also Took note of the information provided by the Parties, the GEF and relevant international organizations and bilateral and multilateral agencies relating to the implementation of capacity-building projects and programmes. UN كما أحاطت علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف، ومن مرفق البيئة العالمية والمنظمات الدولية ذات الصلة والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع وبرامج بناء القدرات.
    On the invitation of the President, the Conference of the Parties took note with satisfaction that, as of 1 December 1997, 167 States and one regional economic integration organization were Parties to the Convention, and Took note of the information on the status of ratification contained in document FCCC/CP/1997/INF.2. UN وبدعوة الرئيس، أحاط مؤتمر اﻷطراف بارتياح علماً بأنه في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ كانت ٧٦١ دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي أطرافاً في الاتفاقية، وأحاط علماً بالمعلومات المتعلقة بحالة التصديق الواردة في الوثيقة FCCC/CP/1997/INF.2.
    Letter dated 20 October 1995 (S/1995/880) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 16 October 1995 (S/1995/879) had been brought to the attention of the members of the Council and that they welcomed his action and Took note of the information contained therein. UN رسالــة مؤرخــة ٢٠ تشريــن اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ )S/1996/880( موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ عرضت على أعضاء المجلس وأنهم يرحبون باﻹجراءات التي اتخذها ويحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها.
    Although it did not support all the decisions and recommendations made it Took note of the information and would follow the debate with interest. UN وبالرغم من أنها لا تؤيد جميع المقررات والتوصيات المقدمة فهي تحيط علما بالمعلومات وستتابع المناقشة باهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more