"took off" - Translation from English to Arabic

    • أقلعت
        
    • رحلت
        
    • غادر
        
    • غادرت
        
    • خلعت
        
    • هرب
        
    • أقلع
        
    • وأقلعت
        
    • أقلعَ
        
    • خلع
        
    • تقلع
        
    • أقلعوا
        
    • انطلقت
        
    • أقلعنا
        
    • نزع
        
    Shortly afterwards the helicopter took off and flew, ignoring all warnings, towards the south and out of view. UN وما لبثت الطائرة أن أقلعت وطارت، متجاهلة جميع التحذيرات، في اتجاه الجنوب حتى غابت عن اﻷنظار.
    Shortly after landing, it took off for an unknown location. UN بعد الهبوط بوقت قصير، أقلعت إلى مكان غير معلوم.
    I find Sawyer on the ground. You just took off... Open Subtitles عدت فوجدت سوير مستلقي على الأرض لقد رحلت فقط
    - Dawes took off with the negatives. - What did she find? Open Subtitles الشريف دوس غادر و معه الصور الغير مظهرة ماذا وجدت فيها؟
    And I felt lonely after my kid and my wife took off, so we became friends. Open Subtitles ,وأنا شعرت بالوحدة عندما غادرت زوجتي مع أطفالها لذلك أصبحنا صديقان
    took off the neck brace-- got hot, like, overnight. Open Subtitles خلعت دعامة العنق وأصبحت مُثيرة بين ليلة وضُحاها
    We're thinking that's the way he took off, through that fucking window. Open Subtitles نعتقد أنـه بهذه الطريقـة هرب , هرب من خلال تلك النافذة
    The police took off because a Homeland Security team took over. Open Subtitles لقد أقلع الشرطة لأن فريق من الأمن الداخلي تولى الأمر.
    Then he climbed on his bicycle and he took off. Open Subtitles 58 دقيقة. ثم صعد على ه الدراجات وانه أقلعت.
    An Anhur private jet took off from Bellingham 60 minutes after Payne was walked out of here. Open Subtitles طائرة شركة انهور الخاصةة أقلعت من بيلنغهام ستون دقيقة بعدما خرج بايان منها إلى هنا
    Central Air Command reports that an F-117A Stealth fighter took off on a scheduled mission about 40 minutes ago. Open Subtitles تقارير الطيران المركزي تقول أنت طائرة من طراز الشبح قد أقلعت في مهمة مرتبة منذ 40 دقيقة
    Flight took off just three hours after LeMere's death. Open Subtitles طائرته أقلعت بعد ثلاثه ساعات من وفاه لمير
    Seven of them took off and performed manoeuvres over the sea area of Kyrenia, before landing once again at the illegal airport of Lefkoniko. UN وبعد ذلك أقلعت سبع طائرات وقامت بنفس المناورات فوق منطقة كيرينيا البحرية قبل أن تهبط هي الأخرى في مطار لفكونيكو غير الشرعي.
    Soon afterwards, the Turkish military plane took off and returned back to the Ankara flight information region. UN وبعد ذلك بفترة بسيطة، أقلعت الطائرة العسكرية التركية وعادت إلى أنقرة.
    She took off before I could get anything out of her. Open Subtitles لقد فزعت، و رحلت قبل أن أعرف منها أي شيء
    He took off with that girl you brought home. Open Subtitles غادر مَع تلك البنتِ التى جَلبتَها إلى البيت.
    But she took off work last week because her son was getting bullied at school. Open Subtitles و لكنها غادرت العمل الأسبوع الماضي لأن إبنها كان يتم التنمر عليه في المدرسة
    And to top it, you took off your panties! Open Subtitles وما زاد الطين بلة أنك خلعت ملابسك الداخلية
    Somebody drove a bleeding cocoon here and just took off? Open Subtitles أحدهم أخذ هذه الشرنقة النازفة بالسيارة و هرب رأساً؟
    Well, except that my boyfriend took off on an unauthorized, illegal trip to 1983 and didn't bother to tell me. Open Subtitles حسناً، إلا أن صديقي أقلع برحلة غير مصرح بها. رحلة غير شرعية إلى عام 1983 ولم يكلف نفسه عناء أخباري.
    NATO fighter aircraft made visual contact on a white helicopter which landed and took off 10 kilometres East of Zenica. UN شاهدت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة عمودية بيضاء هبطت وأقلعت على بعد ١٠ كيلومترات شرق زينيتشا.
    So your father took off when you were pretty young, huh? Open Subtitles أقلعَ لذا أبّوكَ متى أنت كُنْتَ شاب جداً , huh؟
    He took off his disguise, eluded the cameras by coming down a fire escape. Open Subtitles خلع ملابسه التنكريّة، وتنحّى عن الكاميرات ونزل على سلالم النجاة.
    I travelled to New York at twice the speed of sound and I landed before I took off. UN ولقد سافرت قادما الى نيويورك بسرعة تعادل ضعفي سرعة الصوت وهبطت طائرتي قبل أن تقلع.
    Threw it into the trunk of a car and they all took off. Open Subtitles وسحبوا الجثة وأخذوها في صندوق السيارة ثم أقلعوا جميعاً
    One of our Humvees just took off from the Vehicle Bay. Open Subtitles إحدى سياراتنا انطلقت للتو من مرفأ المركبات.
    When Robert told us he planned on making a bomb, we took off. Open Subtitles كنا نظن أن الرجل يمزح عندما روبرت قال لنا انه يعتزم على صنع قنبلة أقلعنا
    Then he took off his trousers, brought out his penis and made the child kiss it. UN ثم نزع سرواله وأخرج قضيبه وطلب إلى الطفلة تقبيله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more