"transfer of" - Translation from English to Arabic

    • نقل
        
    • بنقل
        
    • ونقل
        
    • تحويل
        
    • النقل
        
    • لنقل
        
    • إحالة
        
    • انتقال
        
    • ونقلها
        
    • نقلها
        
    • وتحويل
        
    • بتحويل
        
    • التحويل
        
    • بإحالة
        
    • لتحويل
        
    The transfer of ownership of the Agreement on Sub-regional Arms Control to the parties to the Agreement is under way. UN ويجري حاليا نقل المسؤولية الكاملة عن الاتفاق المتعلق بالحد من التسلح على الصعيد الإقليمي إلى لأطراف في الاتفاق.
    Uruguayan legislation does not provide for the transfer of criminal proceedings. It may, however, refer directly to the Convention in this regard. UN ولا تنصُّ تشريعات أوروغواي على نقل الإجراءات الجنائية، غير أنه يمكنها أن ترجع مباشرةً إلى أحكام الاتفاقية في هذا الشأن.
    It does not have legislation on the transfer of criminal proceedings, but applies the general principle of broad cooperation. UN وليس لدى الدولة تشريعات بشأن نقل الإجراءات الجنائية، لكنها تطبِّق المبدأ العام القاضي بالتعاون على نطاق واسع.
    Furthermore, we must clearly define which activities relating to the transfer of conventional arms will be controlled by such a treaty. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن نعرّف بوضوح ما هي الأنشطة ذات الصلة بنقل الأسلحة التقليدية التي ستحكمها هذه المعاهدة.
    National activities or programmes to support capacity-building and transfer of technology to developing States were also mentioned. UN وذُكرت كذلك الأنشطة أو البرامج الوطنية المعنية بدعم بناء القدرات ونقل التكنولوجيا إلى الدول النامية.
    This decrease in the PFP budget is explained by the phased transfer of fund-raising costs to country offices. UN ويعزى هذا النقص في ميزانية الشعبة إلى تحويل تحمل تكاليف جمع الأموال تدريجيا إلى المكاتب الإقليمية.
    Several Member States have continued to express deep concern over the illegal transfer of weapons across the land borders. UN ولا تزال عدة دول أعضاء تعرب عن بالغ قلقها إزاء النقل غير المشروع للأسلحة عبر الحدود البرية.
    :: Consider establishing measures on the transfer of criminal proceedings. UN :: النظر في وضع تدابير بشأن نقل الإجراءات الجنائية.
    It will further facilitate the transfer of Somali pirates convicted in other countries to serve their sentences in Somalia. UN الأمر الذي سيعزز تيسير نقل القراصنة الصوماليين المدانين في بلدان أخرى إلى الصومال لتنفيذ الأحكام الصادرة بحقهم.
    However, UNIFIL has not been provided with, nor has it found, evidence of the unauthorized transfer of arms into its area of operations. UN ومع ذلك، لم تقدَّم إلى اليونيفيل كما لم تعثر على أية أدلة على نقل غير مأذون به للأسلحة إلى منطقة عملياتها.
    The transfer of new technologies to cope with climatic change is an essential aspect in disaster preparedness. UN إن نقل التقنيات الجديدة اللازمة للتغلب على تغير المناخ جانب جوهري في عملية التأهب للكوارث.
    We express our concern about unilateral coercive methods and emphasize that no undue restriction should be placed on the transfer of such arms. UN ونعرب عن قلقنا إزاء الأساليب القسرية الأحادية الجانب ونؤكد ضرورة عدم فرض أي قيود لا داعي لها على نقل هذه الأسلحة.
    transfer of Power to the Greenland Home Rule Government UN نقل السلطات إلى حكومة الحكم الداخلي في غرينلاند
    To that end, UNODC supported the transfer of expertise, lessons learned and good practices among Member States. UN وتحقيقاً لذلك الغرض دعم المكتب نقل الخبرات والدروس المستفادة والممارسات الجيدة فيما بين الدول الأعضاء.
    An example is the transfer of development rights to parties that have an economic incentive to decrease vulnerabilities; UN ويتمثل أحد الأمثلة في نقل حقوق التنمية للأطراف التي لديها حافز اقتصادي على خفض حالات الضعف؛
    That has allowed the transfer of both a new form of business as well as new business skills. UN وقد أتاح ذلك نقل شكل جديد من أشكال العمل، فضلاً عن مهارات جديدة لممارسة العمل التجاري.
    Among States, there are pronounced differences of view, particularly in respect of the transfer of dual-use technology. UN وتوجد فيما بين الدول اختلافات ظاهرة في الرأي، وخصوصا فيما يتصل بنقل التكنولوجيا المزدوجة الاستعمال.
    Operational closure of projects, transfer of assets and refunds to donors UN الإقفال التشغيلي للمشاريع، ونقل الأصول، والمبالغ المردودة إلى الجهات المانحة
    We also call for greater fluidity and transparency in the transfer of capital to less developed countries. UN كذلك ندعو إلى مزيد من السلاسة والشفافية عند تحويل رأس المال إلى أقل البلدان نموا.
    That policy entailed the forced transfer of Palestinian communities. UN وتنطوي هذه السياسة على النقل القسري للجماعات الفلسطينية.
    The Repatriation of Prisoners Act of 2009 provides for international agreements for the transfer of sentenced persons. UN ويسمح قانون إعادة السجناء إلى وطنهم لسنة 2009 بإبرام اتفاقات دولية لنقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Without the parallel provision of sufficient resources, the transfer of cases from the State level will be an empty exercise. UN وستكون إحالة القضايا من مستوى الدولة غير ذات جدوى إذا لم يصاحب ذلك توفير ما يكفي من الموارد.
    Next month's landmark elections will mark the first transfer of power in Afghanistan from one elected president to another. UN وستمثل الانتخابات التاريخية التي ستجرى في الشهر المقبل انتقال السلطة لأول مرة في أفغانستان من رئيس منتخب إلى آخر.
    Action #6 Discourage in every possible way all use, development, production, stockpiling and transfer of cluster munitions. UN تثبيط كل الأنشطة المتعلقة باستعمال الذخائر العنقودية واستحداثها وإنتاجها وتخزينها ونقلها باستخدام جميع السبل الممكنة.
    In this context, we urge arms manufacturing countries to exercise restraint in their transfer of arms to regions of conflict. UN وفي هذا السياق، نحث البلدان المنتجة لﻷسلحة على أن تمارس ضبط النفس في نقلها لﻷسلحة إلى مناطق الصراع.
    It was necessary to combat capital flight and transfer of funds. UN ومن الضروري أن يكافح هروب رأس المال هذا وتحويل الأموال.
    This is a strategy that would have the highest pay-off in terms of transfer of real resources to African producers. UN وهذه استراتيجية سيكون لها عائد عال فيما يتعلق بتحويل الموارد الحقيقية للمنتجين الأفارقة.
    Those would allow the electronic transfer of data from the procurement system to the asset management system. UN ومن شأن هذه أن تتيح التحويل اﻹلكتروني للبيانات من نظام الشراء إلى نظام إدارة اﻷصول.
    In the reporting period, I have rendered decisions for the transfer of 18 convicts to Mali and Benin for the enforcement of their sentence. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أصْدَرت قرارات بإحالة 18 مُدانا إلى مالي وبنن لتنفيذ الأحكام الصادرة بحقهم.
    It is not a legal entitlement to a set standard of living or a transfer of resources. UN وهو لا يمثل حقاً قانونياً في التمتع بمستوى معيشة معين أو بمستوى محدد لتحويل الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more