"transfer of power" - Translation from English to Arabic

    • نقل السلطة
        
    • انتقال السلطة
        
    • بنقل السلطة
        
    • لنقل السلطة
        
    • نقل السلطات
        
    • ونقل السلطة
        
    • نقل للسلطة
        
    • لانتقال السلطة
        
    • وانتقال السلطة
        
    • تحول السلطة
        
    • وانتقلت السلطة
        
    • تسليم السلطة
        
    It is only in that way that the Hondurans will be able to hold elections leading to a legitimate transfer of power and a normalization of relations between Honduras and the international community. UN ولن تتمكن هندوراس بغير تلك الطريقة من نقل السلطة بطريقة مشروعة وتطبيع العلاقات بين هندوراس والمجتمع الدولي.
    transfer of power to the Faroe Islands Home Rule Government UN نقل السلطة إلى حكومة الحكم الداخلي لجزر فارو
    Furthermore, it noted that that development marked the beginning of the implementation of the irreversible transfer of power to New Caledonia; UN وفضلا عن ذلك، لاحظت الحلقة الدراسية أن هذا التطور يؤذن ببداية تنفيذ نقل السلطة إلى كاليدونيا الجديدة نقلا لا رجعة فيه؛
    Next month's landmark elections will mark the first transfer of power in Afghanistan from one elected president to another. UN وستمثل الانتخابات التاريخية التي ستجرى في الشهر المقبل انتقال السلطة لأول مرة في أفغانستان من رئيس منتخب إلى آخر.
    The Department also reported on developments concerning the transfer of power to the elected representatives of East Timor. UN وقدمت الإدارة أيضا تقريرا عن التطورات المتعلقة بنقل السلطة إلى الممثلين المنتخبين في تيمور الشرقية.
    The peaceful transfer of power signalled significant progress towards democracy and the creation of an inclusive political system. UN ودل نقل السلطة سلميا على إحراز تقدم كبير في اتجاه الديمقراطية وإقامة نظام سياسي شامل.
    Furthermore, it noted that that development marked the beginning of the implementation of the irreversible transfer of power to New Caledonia; UN وفضلا عن ذلك، لاحظت الحلقة الدراسية أن هذا التطور يؤذن ببداية تنفيذ نقل السلطة إلى كاليدونيا الجديدة نقلا لا رجعة فيه؛
    Since then, the Government had been trying to keep the situation under control, but the main reason for the difficulties was that the transfer of power had taken place too abruptly. UN ومنذ ذلك الوقت، تحاول الحكومة السيطرة على الموقف، لكن السبب اﻷساسي للصعوبات هو أن نقل السلطة جرى بطريقة عنيفة.
    They expressed support for the decentralization concept on the assumption that it would mean the transfer of power to municipalities rather than the creation of ethnic enclaves. UN وأعربوا عن تأييدهم لمفهوم تطبيق اللامركزية على أن يكون المقصود به نقل السلطة إلى البلديات لا إنشاء جيوب عرقية.
    Some have accused us of deliberately creating a political impasse in order to delay the transfer of power. UN لقد اتهمنا البعض بأننا خلقنا أزمة سياسية بشكل متعمد بغرض تأخير نقل السلطة.
    We welcome the second round of the presidential elections in Afghanistan, which contribute to the democratic transfer of power in the country. UN ونرحب بإجراء الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في أفغانستان، التي تسهم في نقل السلطة بطريقة ديمقراطية في البلد.
    For example, MINUSTAH supported the preparation of the activity reports of the 140 communes for 2006-2011, which facilitated the transfer of power. UN وعلى سبيل المثال، قدمت البعثة الدعم في إعداد تقارير أنشطة البلديات الـ 140 للفترة 2006-2011 مما سهّل عملية نقل السلطة.
    The Agreement provides for the transfer of power from the President to the Vice-President. UN وينص الاتفاق على نقل السلطة من الرئيس إلى نائب الرئيس.
    But the transfer of power to a more UN إلا أن ما يهدد نقل السلطة إلى هيئة وطنية شرعية ذات قاعدة عريضة
    In Egypt, we continue to urge a peaceful and early transfer of power to a civilian Government. UN في مصر، ما فتئنا ندعو إلى نقل السلطة إلى حكومة مدنية بشكل سلمي وفي وقت مبكر.
    For 40 consecutive years, at each constitutionally determined interval, the transfer of power stipulated by the Constitution of the Republic has been carried out. UN وخلال ٤٠ سنة متتالية، وفي نهاية كل فترة كما حدد الدستور، ظلت عملية انتقال السلطة تنفذ كما نـص على ذلك دستــور الجمهورية.
    It refers to the peaceful transfer of power and the establishment of a more democratic government. UN وتشير إلى انتقال السلطة سلمياً وإلى إنشاء حكومة أكثر ديمقراطية.
    Croatia welcomes the peaceful transfer of power to the majority people in South Africa after decades of internal and regional instability. UN وترحب كرواتيا بنقل السلطة بطريقة سلمية إلى غالبية شعب جنــوب افريقيــا بعـــد عقود من عدم الاستقرار الداخلـي واﻹقليمي.
    All the mission's interlocutors in Burundi expressed their satisfaction at the transfer of power. UN وأعرب جميع محاوري البعثة في بوروندي عن ارتياحهم لنقل السلطة.
    transfer of power to the Greenland Home Rule Government UN نقل السلطات إلى حكومة الحكم الداخلي في غرينلاند
    A legitimate transfer of power is also the best way to protect the institutional and legal frameworks of Afghanistan and public confidence in them. UN ونقل السلطة بالوسائل المشروعة هو أيضا أفضل سبيل لحماية الأطر المؤسسية والقانونية لأفغانستان وضمان ثقة الناس بها.
    The democracy that Barbados practices is ingrained in the culture and habits of its people. For them, freedom of speech and association and freedom to vote at regular intervals for a Government of their choice and to have the Government installed in an immediate and orderly transfer of power are the simple and natural norms of life. UN والديمقراطية التي تمارسها بربادوس راسخة في حضارة وعادات شعبها الذي يعتبر حرية التعبير والمعتقد، وحرية الاقتراع في فترات منتظمة وانتخاب حكومة يختارها هو، وتنصيب الحكومة في عملية نقل للسلطة بصورة مباشرة ومنظمة، شعائر عادية وطبيعية من شعائر الحياة.
    In 2000, the second presidential election paved the way to the first peaceful transfer of power from one political party to another. UN وفي عام 2000، مهدت الانتخابات الرئاسية الثانية الطريق لانتقال السلطة سلميا لأول مرة من حزب سياسي إلى آخر.
    He thanked the Government and people of Kenya for their hospitality and congratulated them on the recent democratic elections and peaceful transfer of power. UN وشكر كينيا، حكومة وشعباً، على حسن الضيافة ووجه لهما التهنئة على الانتخابات الديمقراطية التي تمت مؤخراً وانتقال السلطة في جو يعمه السلام.
    The democratic transfer of power was smooth and peaceful. UN وكان تحول السلطة إلى الديمقراطية سلسا وسلميا.
    The transfer of power from the old to the new government was properly and smoothly handled in accordance with the democratic rules and procedures. UN وانتقلت السلطة من الحكومة السابقة إلى الحكومة الجديدة بطريقة سليمة وسلسة وفق القواعد والإجراءات الديمقراطية.
    To a large extent, this comeback was attributed to a renewed sense of business confidence and optimism following the country's peaceful transfer of power and the first change in political leadership in 20 years. UN وتعزى هذه العودة إلى حد بعيد إلى استرداد الثقة في الأعمال التجارية والتفاؤل اللذين سادا عقب تسليم السلطة سلمياً وبعد أول تغيير للقيادة السياسية منذ 20 عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more