"try a" - Translation from English to Arabic

    • تجربة
        
    • تجرب
        
    • أجرب
        
    • تحاكم
        
    • نجرب
        
    • حاول مع
        
    • تجربي
        
    • نجرّب
        
    • حاولى
        
    • جربي
        
    • جرّب
        
    • تجرّب
        
    • جرّبي
        
    • محاكمة شخص
        
    In 1999, when there was a heavy schedule of legal meetings, it might be appropriate to try a shorter session. UN فقد يكون من الملائم في عام ١٩٩٩، حيث يوجد برنامج حافل من الاجتماعات القانونية، تجربة دورة أقصر زمنا.
    Shouldn't she just try a different kind of chemo, and if that doesn't work, then move on to this? Open Subtitles هل عليها تجربة علاج كيماوي آخر, وإن لم يسير الأمر على ما يرام ننتقل إلى هذا الإجراء؟
    Instead of all that vinegar, why don't you try a little honey? Open Subtitles بدلا من كل هذا الخل لمّ لا تجرب قليلاً من العسل؟
    Ozai's defense is impeccable. I'll have to try a different approach. Open Subtitles دفاع أوزاي غير قابل للإختراق لابد أن أجرب أسلوب آخر
    Moreover, legal assistance was mandatory in criminal cases and a criminal court could not try a person who had no legal representation. UN والمساعدة القضائية إلزامية في القضايا الجنائية، ولا يجوز للمحكمة الجنائية أن تحاكم متهماً دون حضور محام.
    That would be great. We need to try a different route. Open Subtitles ذلك سيكون رائعا ، نحن نحتاج ان نجرب طريقا مختلفا
    well, try a little tequila, wash it down, then it'II sit fine, my friend. Open Subtitles حاول مع القليل من " التكيلا"، نظف ذلك، بعدها كل شئ سيكون على مايرام ، يا صديقي.
    - You wanna try a little corn for me, baby? Open Subtitles هل تودين تجربة القليل من الذرة من أجلي، عزيزتي ؟
    I always wanted to try a polygraph. Like the pie fight of cop movies. Open Subtitles لطالما أردت تجربة أجهزة كشف الكذب إنها كحرب الفطائر لأفلام الشرطة
    He refused to try a minimally invasive technique. Open Subtitles إنه يرفض تجربة تقنيات أقل غزوا ولو بقليل.
    I can adjust it or-or we can try a whole new cast. Open Subtitles يمكنني تعديله أو يمكننا تجربة شكل آخر تماما.
    We could try a canvass, but my guess is he was probably too quick to be spotted. Open Subtitles يمكننا تجربة شراع، لكن تخميني هو أنه كان على عجلة من أمره لينتبه
    Well, you're gonna sit there until you at least try a pickle. Open Subtitles ستجلس هنا , حتى على الأقل تجرب تذوق المخلل
    You really are as good as you said. You should try a blindfold. Open Subtitles أنتَ حقاً جيد كما قلتَ, يجب أن تجرب و أنتَ معصوب العينين
    I gotta ask Dr. Hastings if I can try a combo shot. Open Subtitles يجب أن أسأل دكتور هاتسينج اذا يمكنني أن أجرب ضربة كومبو
    Also, it was vital for the court to be able to try a defendant who eluded justice deliberately, even with the complicity of the State in whose territory he was present. UN ومن الحيوي أيضا أن يكون بمستطاع المحكمة أن تحاكم متهما يتهرب من العدالة عمدا، ولو باشتراك الدولة التي يوجد في إقليمها.
    Um, now let's just try a few where you're actually smiling. Open Subtitles الآن، دعنا فقط نجرب بعض الصور التي تبتسم فيها فعلا.
    try a therapist. Open Subtitles حاول مع معالج نفسي
    Why not try a new style if you aren't satisfied? Open Subtitles لِمَ لا تجربي تصفيفة جديدة إن لم يكن يعجبك؟
    Maybe we could try a portacaval shunt. It'll keep the circulation going and bypass the liver. Open Subtitles ربّما نجرّب وصلةً بابيّةً أجوفيّة ستحافظ على الدوران وتتجاوز الكبد
    try a little harder, this feels more like foreplay. Open Subtitles حاولى بشكل أفضل هذا الأمر أشبه بالمداعبة
    Sorry, I'm just an alley poster, try a bill board. Open Subtitles آسف أنا مجرد ملصق للزقاق جربي مع لوحة الإعلانات
    If your first apology doesn't work, try a better, more public apology. Open Subtitles إن لم يفلح اعتذارك الأوّل، جرّب اعتذاراً أفضل وأكثر علانيةً
    I think we both know you want to try a hat on. Open Subtitles اعتقد ان كلانا يعلم انك تريد ان تجرّب قبّعة
    try a story. That's how they soothe themselves. Open Subtitles جرّبي رواية قصّة هكذا يهدّئون أنفسهم
    She agreed that it would be inappropriate to try a person at the international level a second time simply because one was not satisfied with the outcome of the trial at the national level. UN واتفقت مع القول بعدم ملاءمة محاكمة شخص على الصعيد الدولي مرة ثانية لمجرد عدم الاقتناع بنتيجة المحاكمة على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more