If you have a transceiver, the numbers tell you which channel to turn on in order to hear who's landing and who's taking off. | Open Subtitles | إذا كان لديك جهاز الإرسال والاستقبال ، الأرقام تخبرك أي قناة تشغيل من أجل الاستماع إلى من هو الذي يهبط والذي يقلع |
Even though S.H.I.E.L.D. managed to turn on all the power, | Open Subtitles | على الرغم من درع تمكن من تشغيل كل السلطة، |
Good luck on your way up the valley and turn on Channel One. | Open Subtitles | حظا موفقا بطريقك الى الوادي و شغل الراديو على المحطه 1 |
You should turn on the boiler slightly. | Open Subtitles | لذا، عليكَ أنْ تقوم بتشغيل السخان قليلًا. |
You turn on the television, all you see are reality shows, homes none of us own, a leader who says he's going to take care of people. | Open Subtitles | تشغل التلفاز وكل ما تراة هو البرامج الواقعية منازل لا احد من يملكها قائد يقول انة سيهتم بالشعب |
That depended in turn on having the right infrastructure, including the necessary legislative framework, equipment and personnel. | UN | وقال إن ذلك يعتمد بدوره على توافر الهياكل الأساسية المناسبة بما في ذلك الإطار التشريعي اللازم والمعدات والأفراد. |
We cannot allow our anger to turn on ourselves. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نسمح لغضبنا أن ينقلب علينا. |
Every time I turn on the TV, there's some conservative labeling me the country's worst problem, or some liberal calling me a civil rights hero. | Open Subtitles | كل مرة أشعل فيها التلفاز، أجد بعض المحافظين يعتبرونني أسوأ مشاكل البلد، أو بعض الليبراليين يدعونني بطل الحقوق المدنية. |
Can you turn on the printer in the office? | Open Subtitles | هل يُمكنك تشغيل الطابعة التى فى المكتب ؟ |
Let me turn on the lights and the hydroponics so you can get the full experience. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن تشغيل الأضواء و الزراعة المائية حتى تتمكن من الحصول على الخبرة الكاملة. |
Mr. Mayor, something's happening. I think you should turn on the TV. | Open Subtitles | حضرة العمدة، ثمّة شيء يحدث أعتقد أن عليك تشغيل التلفاز. |
He knew how to get Penguin to turn on the five families. | Open Subtitles | وكان يعلم كيفية الحصول على البطريق ل تشغيل خمس عائلات. |
Yeah, I can throw out the visual spectrum and I can turn on the IR. | Open Subtitles | نعم يمكنني التخلص من الاطياف البصرية وبعدها استطيع تشغيل الاشعة تحت الحمراء |
Go to my room, turn on the TV. You'll figure it out. | Open Subtitles | إذهب لغرفتي, شغل التلفاز وسوف تكتشف الأمر |
turn on FNN, Money Monster. Lee Gates has been taken hostage. | Open Subtitles | شغل برنامج "وحش المال" لقد تم اخذ "لي كايتس" كرهينه. |
I don't know, but if you turn on your TV right now, you'll see step one happening. | Open Subtitles | لا اعلم، لكن إذا قمتي بتشغيل التلفاز الآن سترين حدوث الخطوة الأولى |
Dave, can you turn on Markayla's computer so Garcia can scan it. | Open Subtitles | دايف,هل يمكنك أن تشغل حاسوب ماركيلا كي تتفقده غارسيا |
The current reform built, in turn, on changes that had started in 1998. | UN | والإصلاح الحالي أُسِّسَ بدوره على تغييرات كانت قد بدأت في عام 1998. |
How many abortions does a pro-lifer have to pressure his mistress into before the people turn on him? | Open Subtitles | كم تتطلب عملية إجهاض ليقوم معارضوا الإجهاض.. بالضغط على عشيقته قبل أن ينقلب الناس عليه؟ .. |
Feed the dogs, spit in the fire, lock up your daughters, turn on the radio, sit down and shut up because it is game time, people! | Open Subtitles | أطعم الكلاب، وأبصق على النار، أنظر إلى بناتك أشعل الراديو اجلس و اخرس لأنه وقت المباراة يا ناس |
Well, I'm pretty sure I can turn on a damn TV by myself. | Open Subtitles | حسناً, أنا متأكد بأني أستطيع أن أشغل التللفاز بنفسي |
Look, I will work full-time to turn on the lights again, so I'll need my chief of staff to stay. | Open Subtitles | انظروا، سأعمل بدوام كامل لتشغيل الأضواء مرة أخرى، ولذا فإنني سوف تحتاج إلى رئيس بلدي من الموظفين للبقاء. |
It says we do not outbid each other or turn on each other or outsell each other. | Open Subtitles | وإنهُ يقول بأن لانزيد الثمن على بعضنا أو ننقلب على بعضنا أو نبيع بسعرٍ أفضل. |
Vampires often turn on those who trust them, you know. | Open Subtitles | مصاصي الدماء غالباً ينقلبون على من يثقون بهم, أتعلمين |
Well, if you turn on Channel 14, we can probably catch the end of Muslim Looney Tunes. | Open Subtitles | , حسنا , إذا شغلت على القناة 14 نحن ربما يمكننا أن نلحق النهاية من لوني تونز الأسلامي |
That's no picnic, getting a wife to turn on her partner. | Open Subtitles | لم تكن مهمة سهلة أن تجعلي زوجة تنقلب على شريكها |
turn on the radio, see if the power's out in Manhattan. | Open Subtitles | شغلي الراديو لمعرفة ما إذا كان انقطاع الكهرباء في مانهاتن |
You all show off, so turn on the lights! | Open Subtitles | أنتم جميعكم متابهين إذاً، شغلّوا الأضواء |