And without signed waivers, we can't turn over anything. | Open Subtitles | وبدون تنازلات موقّعة، لا يمكننا تسليم أي شيء |
If what it takes to secure her release is to turn over the cache, I'm very glad I brought it with us. | Open Subtitles | إذا تطلب إطلاق سراحها تسليم الكنز فأنا مسرور لأنني جلبته معنا |
It was the day we voted whether to turn over the Hondurans. | Open Subtitles | كان ذلك اليوم حيث قمنا بالإنتخابات بشأن تسليم اللاجئين |
turn over. It wasn't exactly legal, is the point. | Open Subtitles | استدر لم يكن بشكل قانوني , ان كان هذا هو المقصود |
The CIA has just served this hospital with a court order to turn over these soldiers. | Open Subtitles | أرسلت الإستخبارات المركزية أمراً من المحكمة لتسليم هذان الجنديان إليهم |
turn over and lay on your stomach. | Open Subtitles | انقلبي وتمددي على بطنك |
Foreign companies buy the legislators who then turn over complete - control to the same foreigners who finance their campaigns. | Open Subtitles | الشركات الأجنبية أشترت أعضاء هيئة التشريع الذين بعد ذلك سلموا السيطرة الكاملة إلى نفس الأجانب الذين يمولون حملاتهم. |
It's time to turn over that betting money, gals and guys! | Open Subtitles | انه وقت تسليم ذلك مال الرهانات السيدات و السادة |
This is gonna be hard to turn over in these swells. | Open Subtitles | وسيصبح هذا الأمر صعب تسليم في هذه الانتفاخات. |
Like turn over a lethal dose of neurotoxin in exchange for the money to pay off that debt. | Open Subtitles | مثل تسليم جُرعة قاتلة من السُمّ العصبيّ في مقابل المال لتسديد تلك الديون. |
The indonesian government has finally agreed To turn over all day-to-day operations at the port To a private company. | Open Subtitles | الحكومة الاندونيسية وافقت أخيرا على تسليم كل العمليات اليومية في الميناء لشركة خاصة |
Yeah, well, one thing's for sure... you're gonna have to turn over your key. | Open Subtitles | أجل , حسناً , شيء واحد أكيد يتوجب عليكِ تسليم مفتاحكٍ |
To turn over the Iron Man suit would be to turn over myself, which is tantamount to indentured servitude or prostitution, depending on what state you're in. | Open Subtitles | تسليم بدلة الرجل الحديديّ يعنيتسليمنفسي، الذي يعتبر سُخرية أو الإستعباد أو الدعارة يعتمد على الدولة. |
When I turn over in mysleep my dream just takes another hue | Open Subtitles | عندما استدر في نومي فإن حلمي يأخذ شكل أخر |
I'd be more than willing to turn over any e-mails or letters that we got at the office. | Open Subtitles | سأكون على أتم استعداد لتسليم أي رسائل البريد الإلكتروني أو رسائل عند وصولنا للمكتب |
turn over and be in there right! | Open Subtitles | انقلبي وابقي هنا |
If you want Mr. Wooly alive, turn over Mr. Sanders to me. | Open Subtitles | إذا أردتم السيد وولي حيا، سلموا السيد ساندرز لي. |
I think I'm ready to turn over if that's all right. | Open Subtitles | اعتقد انني جاهز كي انقلب ان كان ذلك لا يضايقك |
Okay, turn over. | Open Subtitles | حسنٌ، اقلب يديك |
Don't move! turn over! | Open Subtitles | لا تتحرك ، إستدر للخلف |
Good. turn over a little, huh? | Open Subtitles | جيد، أستديري قليلا؟ |
I have to turn over the apartment. | Open Subtitles | أجل، عليّ أن أسلّم الشقّة. |
He needs to completely turn over all diplomatic affairs to the State Department. | Open Subtitles | عليه أن يسلّم كل الشؤون الدبلوماسية إلى وزارة الخارجية |
He doesn't wanna talk to us, so we should just turn over the money and let him explain it to the police. | Open Subtitles | أنه لا يريد أن يكلمنا .. لذلك يجب علينا أن نسلّم المال و ندعه يفسر ذلك للشرطة |
with California United Forces and turn over your prisoner. | Open Subtitles | مع كاليفورنيا قوات الولايات وتسليم سجين الخاص بك. |
turn over! | Open Subtitles | التف |
turn over a rock, and a dozen like you. | Open Subtitles | إقلب صخرة وستجد الكثير مثلك |