The ongoing negotiations have turned out to be primarily a battle of wits and nerves among the developed countries. | UN | فقد اتضح أن المفاوضات الجارية لم تكن أساسا سوى معركة دهاء وأعصاب فيما بين البلدان المتقدمة النمو. |
Would things have turned out any differently if I'd lived longer? | Open Subtitles | هل اتضح أن الأمور كانت ستختلف لو عشت لفترة أطول؟ |
Regrettably however, it has turned out that the prospects for finding an effective vaccine, as indicated earlier, are still elusive. | UN | لكن مع الأسف، تبين أن آفاق اكتشاف لقاح فعال، كما ذكر في وقت سابق، لا تزال بعيدة المنال. |
The last time I "hit that" with a guy you suggested, he turned out to have three drug arrest warrants on him. | Open Subtitles | المرة الاخيرة التي حصلت فيها على ذلك مع رجل إقترحته علي تبين أن عليه 3 مذكرات توقيف من أجل المخدرات |
I thought it was one thing... turned out it was another. | Open Subtitles | ظننتُ أنّه أمر ما , لكنه إتضح أنّه أمر آخر |
So you know who turned out to be kind of a creep? | Open Subtitles | إذن , أتعلمون من الذ أتضح أنه من النوع الغريب ؟ |
Listen, um... I'm really sorry for the way everything turned out. | Open Subtitles | أستمعي، أنا حقاً أسف بالطريقة التي تحول بها كل شيء |
I'm very, very sorry... that things turned out this way. | Open Subtitles | أنا جدا آسف جدا أن الأمور تحولت بهذه الطريقة |
So maybe if my thing had mattered as much as your thing, this would have turned out differently. | Open Subtitles | لذلك ربما لو لي شيء كان يهم بقدر ما لديك شيء، هذا قد اتضح بشكل مختلف. |
Because it turned out my husband was a faggot... now they're earrings. | Open Subtitles | لأنه اتضح أن زوجي شاذ جعلتها قرطاً لكن كان ذوقه رفيع |
It turned out that the Savings Loan had already been robbed not by armed bandits, but by speculators in Texas real estate. | Open Subtitles | اتضح أن المدّخرات والقروض كانت قد سرقت بالفعل ليس من قبل عصابة مسلّحة، لكن من قبل المضاربين في عقارات تكساس |
Well, do you want the long, sordid version, or the short version, where I started sleeping with a guy who turned out to be my boss? | Open Subtitles | , حسناً , هل تريدين القصة الطويلة المملة , أم القصة القصيرة بدءاً من الشاب الذي غازلني الذي اتضح أنه رئيسي فيما بعد؟ |
Or, as it turned out, the longest day and a half of my life. Just a day and a half? | Open Subtitles | كمساعدتى لمدة شهر , و اتضح انة اطول يوم و نصف فى حياتى فقط يوم و نصف ؟ |
But her first ever babysitting job turned out to be really hard. | Open Subtitles | لكن أول وظيفة مجالسة أطفال قامت بها، تبين أنها صعبة جداً |
Since the guy who held me hostage turned out to be your son, logic dictates that I should move on... | Open Subtitles | منذ ان تبين لي أن الشاب الذي احتجزني رهينه يكون ابنك المنطق يملي علي أنني يجب أن أنتقل |
Well, maybe your window turned out to be a door. Didn't it? | Open Subtitles | حسنا ، ربما نافذتك تبين أنها باب ، أليس كذلك ؟ |
And those turned out to be really nice changes, right? | Open Subtitles | وهذه تبين انها تغيرات لطيفة ، أليس كذلك ؟ |
I've only been with one woman my whole life and she turned out to be a lesbian. | Open Subtitles | لقد عشت حياتي كلها مع إمرأة واحدة و إتضح لي في النهاية أنها شاذة جنسيا |
I feared cholera, but it turned out to be pneumonia. | Open Subtitles | كنت أخشى أصابتك بالكوليرا لكنه أتضح أنه ذات الرئه |
While Bart turned out so wonderful in his own way. | Open Subtitles | بينما تحول بارت الى رائع جدا على طريقته الخاصة |
The same as the lady Agent turned out to be. | Open Subtitles | نفس شيء مع سيدة تحولت لتكون عميلة. أنا فقط.. |
They went there accompanied by their lawyer but it turned out that Mr. Rahmouni was not at that place. | UN | وذهبت الأسرة إلى هذا السجن يصحبها محاميها ولكن تبيّن أن السيد رحموني غير موجود في ذلك المكان. |
Donna Noble has been saved. Hey! Who turned out the lights? | Open Subtitles | دونا نوبل) قد تم حفظها) - من أطفأ الأنوار ؟ |
It turned out he was also gay. That's news, right? | Open Subtitles | واتضح بعد ذلك أنه مثلىّ هذه هى الأخبار، صحيح؟ |
The three turned out to be carrying toy guns. | UN | وتبين أن الرجال الثلاثة يحملون بنادق مصنوعة للعب. |
Who, despite my many advances, turned out to be gay. | Open Subtitles | الذي، على الرغم مِنْ العديد مِنْ تقدّمِي, ظَهرَ شاذّاً. |
turned out, we had the wrong house. | Open Subtitles | اتّضح فيما بعد أننا حاصرنا المنزل الخاطئ |
What I thought was a prank at the time turned out to be destructive to our government and a danger to the public. | Open Subtitles | ما ظننتُ أنّها مُزحة آنذاك إتّضح أنّها مُدمّرة لحكومتنا وخطرة على عامّة الشعب. |
It turned out the kid witnessed his mom's murder and killed four other women the same way. | Open Subtitles | وإتضح أن الفتى قد شهد مقتل والدته وقتل أربع نساء أخريات على نفس الطريقة |
I did everything right, and it turned out all wrong. Mmm. | Open Subtitles | فعلت كل شيء بطريقة صحيحة, انقلب كل شيء بطريقة خاطئة. |