"two occasions" - Translation from English to Arabic

    • مناسبتين
        
    • مرتين
        
    • حالتين
        
    • مرحلتين
        
    • المناسبتان
        
    • دفعتين
        
    • حادثتين
        
    • المناسبتين اللتين
        
    • لمرتين
        
    On two occasions she has met with officials in capitals to gather information on specific cases directly. UN واجتمعت في مناسبتين مع مسؤولين في عاصمتي دولتين لاستقاء معلومات مباشرة منهم بشأن حالات محددة.
    On two occasions, the movement of UNIFIL was restricted. UN إلا أن حرية تنقُّل القوة قُيدت في مناسبتين.
    It discussed the reports from the multinational protection force on two occasions. UN وقام في مناسبتين بمناقشة التقارير الواردة من قوة الحماية المتعددة الجنسيات.
    Subsequently, the police allegedly threatened his life on two occasions. UN وفيما بعد، يدعي أن رجال الشرطة هددوه مرتين بالقتل.
    The author claims that he was beaten in this connection, on two occasions, in the premises of the Olympic Committee, after which he left the country for nine months. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه تعرض للضرب مرتين في هذا الصدد بمباني اللجنة الأولمبية، قبل أن يغادر البلد لفترة تسعة أشهر.
    Training was given to groups of African bankers on two occasions. UN وتم توفير التدريب لمجموعات من المصرفيين الأفارقة في مناسبتين اثنتين.
    She contends that her son was forced to admit guilt on at least two occasions during the investigation on national television. UN فهي تدعي أن نجلها قد أُجبر على الاعتراف بالذنب في مناسبتين على الأقل على شاشات التلفزيون الوطنية، إبان التحقيق.
    They'd been warned about it on more than two occasions. Open Subtitles تم تحذيرهم من هذا الأمر في أكثر من مناسبتين
    On two occasions, Summer Games facilities were damaged in pre-dawn attacks by armed Palestinian militants. UN وتعرضت مرافق الألعاب الصيفية في مناسبتين لأضرار في هجمات نفذها قبيل الفجر رجال فلسطينيون مسلحون.
    Furthermore, on two occasions, she very briefly met with representatives of the British consulate at another venue. UN وفي مناسبتين اثنتين، التقت لفترة وجيزة في مكان آخر مع ممثلين للقنصلية البريطانية.
    On two occasions, when confronted with an extensive backlog of State reports, the Committee had decided to work in two parallel chambers. UN فقد قررت اللجنة في مناسبتين العمل في فريقين متوازيين وفي قاعتين مختلفتين عندما تراكمت أمامها تقارير الدول.
    While the notebooks are identical in all police stations, they were on two occasions found to have missing pages, spaces left blank or erasures. UN ولئن كانت الدفاتر متطابقة في جميع مراكز الشرطة، فقد تبين في مناسبتين أن هناك صفحات ضائعة أو فراغات أو محو بيانات.
    During the process, the Working Group requested the secretariat on two occasions to organize additional informal consultations in order to advance its work. UN وطلب الفريق العامل أثناء ذلك إلى الأمانة في مناسبتين مختلفتين أن تنظم المزيد من المشاورات غير الرسمية لإحراز تقدم في عمله.
    One month earlier, her home had been visited and searched on two occasions by officers from the same service. UN وقبل ذلك بشهر، قام أفراد تابعون للدوائر نفسها بتفتيش منزلها مرتين.
    Contrary to that legal obligation, the Israeli military forcibly entered UNRWA premises in the West Bank on two occasions. UN وفي انتهاك لهذا الالتزام القانوني، اقتحم الجيش الإسرائيلي مباني الوكالة في الضفة الغربية مرتين.
    Within the UNIFIL area of operations: on one occasion, an actively maintained arms and munitions depot was located; on two occasions, unauthorized explosives were found. UN ذات مرة، أُكتشف في منطقة عمليات اليونيفيل مستودع للأسلحة والذخيرة يجري تعهده باستمرار؛ واكتشفت متفجرات غير مرخصة مرتين.
    In addition, Belgium has obtained review of the basis for listing of the authors on two occasions. UN وعلاوة على ذلك، حصلت بلجيكا مرتين على إعادة إمكانية النظر في أسس إدراج صاحبي البلاغ في القائمة.
    He had been warned on two occasions that he might face a sentence of preventive detention if he came before the Court again on similar charges. UN ووُجه له تحذير مرتين بأنه قد يُحبس حبساً احتياطياً إذا مثل أمام المحكمة مرة أخرى بتهم مماثلة.
    In addition, Belgium has obtained review of the basis for listing of the authors on two occasions. UN وعلاوة على ذلك، حصلت بلجيكا مرتين على إعادة إمكانية النظر في أسس إدراج صاحبي البلاغ في القائمة.
    On at least two occasions, off-duty officers are alleged to have assaulted civilians. UN وفي حالتين على الأقل، يُدعى أن ضباطا من دائرة الشرطة قاموا في غير أوقات العمل الرسمية بالاعتداء على مدنيين.
    An Israeli enemy military launch directed a searchlight towards Lebanese territorial waters for 1.5 minutes on two occasions. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة ونصف وعلى مرحلتين.
    These two occasions provide us with an opportunity to take stock and assess progress in fulfilling our promise of a mine-free world. UN وهاتان المناسبتان تتيحان لنا فرصة لمراجعة وتقييم التقدم المحرز للوفاء بوعدنا بالتوصل إلى عالم خالٍ من الألغام.
    Article 119 of the Treaty of Rome has been amended on two occasions. UN تم تعديل المادة ٩١١ من المعاهدة التي أنشأت الاتحاد اﻷوروبي، على دفعتين.
    17. On two occasions, Lebanese shepherds were apprehended by the Israel Defense Forces after allegedly crossing south of the Blue Line. UN 17 - وفي حادثتين منفصلتين، ألقى جيش الدفاع الإسرائيلي القبض على رعاة لبنانيين بزعم العبور إلى جنوب الخط الأزرق.
    36. On the two occasions where the mission's movement was restricted by SLAMM, unarmed UNAMID police advisers were prevented from proceeding past a checkpoint at Zam Zam camp because of an alleged failure by the mission to pay the salary of a local staff member. UN 36 - وفي المناسبتين اللتين جاء التقييد فيهما من جانب حركة جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي، منعت قوات الحركة مستشاري الشرطة العزل التابعين للبعثة من التقدم بعد نقطة تفتيش في مخيم زمزم، متذرعة بما زعمته عن عدم دفع البعثة راتب أحد الموظفين المحليين.
    The mandate of the deputies elected in 2002 has been extended on two occasions, leaving the deputies with a crisis concerning their own legitimacy. UN وقد مددت ولاية النواب المنتخبين منذ عام 2002 لمرتين مما أوقع النواب في أزمة شرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more