"type to" - Translation from English to Arabic

    • من النوع
        
    • من النّوع
        
    • من النوعية
        
    He's not the type to make empty threats, believe me. Open Subtitles انه ليس من النوع الذي جعل تهديدات فارغة، صدقوني.
    Ain't normally the type to complain, but this is just foolhardy. Open Subtitles لستُ من النوع الذي يتذمر عادةً، ولكن هذا تصرّف طائش.
    I-I-I'm not the type to sell you some bill of goods. Open Subtitles أنا.أنا.أنا لست من النوع الذي يبيع شحنة من البضائع الفاسدة
    You're not the type to usually care about what others think. Open Subtitles . أنت لست من النوع الذي يهتم بـ آراء الآخرين
    But he's not the type to bend his principles over love. Open Subtitles لكنّه ليس من النوع الذي يخالف مبادئه من أجل الحب
    It's too bad neither of us are the type to go whoring. Open Subtitles انه من السيئ ان كلينا ليس من النوع الذى يحب الزنى
    Once she smells something, she's the type to make it her business to find out whether or not it's rotten herself. Open Subtitles حالما تشم شيئاً هي من النوع الذي يجعل الأمر مهّمتِها لتعرف ما إذا كان صحيح أم لا ، بنفسها
    I wish Bill were the type to show off baby pictures. Open Subtitles أتمنى أنْ يكون بيل من النوع الذي يحب صـــور الأطفـــال.
    Conflicts of jurisdiction pose difficulties, and it would most probably be beyond the scope of an instrument of the present type to solve them. UN وتنشأ مصاعب عن عمليات تنازع الولاية، ومن المحتمل تماما أن معالجتها أمر يتجاوز نطاق صك من النوع الحالي.
    Ask your sister if she thinks I'm the type to have a boyfriend. She'll know. Open Subtitles اسأل أختك إن كنتُ من النوع الذي يصاحب أولاداً، وستعرف.
    - Come on. Look, I know I don't know you that well, but I know you're not the type to scare easy. Open Subtitles انصت ، أنّا لا أعرفك هذا القدر من المعرفة و لكنْ أعرف أنّك لست من النوع الذي يسهل إخافته.
    Are you the type to come into the room of a man while he is alone? Open Subtitles هل أنت من النوع الذي يدخل إلى غرفة رجل و هو لوحده؟
    I don't know him all that well, but he doesn't seem the type to hate anyone. Open Subtitles لا أعرفه معرفة جيدة لكن لا يبدو أنه من النوع الذي يكره أي أحد
    And you're not the type to notch the bedpost. Open Subtitles وأنت لست من النوع الذي يضع علامة في عمود سريره.
    I like it in theory, but she didn't seem like the type to snap. Open Subtitles أعجبتني الفرضية، لكن لم يبدو عليها من النوع الذي يصور
    I'm not the type to emote unnecessarily. Open Subtitles أنا لست من النوع الذي يتفاعل بصورة غير ضرورية
    You think Tuhon and his merc buddies are the type to hold a grudge? Open Subtitles هل تظن أن تاهون ورفاقه المرتزقين من النوع الذي يكن الضغينة؟
    You're not the type to take up fishing or golf. Open Subtitles لست من النوع الذي يذهب لصيد السمك أو لعب الغولف.
    He's on the run. Not the type to pack a bag. Open Subtitles لقد هرب أنهُ ليس من النوع الذي يحزم أمتعتهُ
    They ain't the type to make those kind of mistakes. Open Subtitles إنّهم ليسوا من النّوع الذين يسامحوا بالأخطاء.
    I was never the type to suffer fools gladly, But now I seem to find fools everywhere. Open Subtitles لم أكن أبداً من النوعية التي تعذب الحمقى بسعادة، لكن الآن أجد الحمقى في كل مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more