"uk" - Translation from English to Arabic

    • المملكة المتحدة
        
    • للمملكة المتحدة
        
    • بالمملكة المتحدة
        
    • بريطانيا
        
    • البريطانية
        
    • في المملكة
        
    • البريطاني
        
    • أوك
        
    • بريطاني
        
    • إنجلترا
        
    • للملكة المتحدة
        
    • انجلترا
        
    • بريطانية
        
    • والمملكة المتحدة
        
    • شركة يو كي سيبيد
        
    Former Librarian of the Bodleian Library of Commonwealth and African Studies at Rhodes House, University of Oxford, UK UN أمين المكتبة السابق بمكتبة بودليايان لدراسات الكمنولث وأفريقيا التابعة لمركز رودس هاوس، بجامعة أكسفورد، المملكة المتحدة
    The Commission for Equality and Human Rights did in fact have a mandate to investigate the UK Border Agency. UN وأضافت أن لجنة المساواة وحقوق الإنسان لها بالفعل ولايتها للتحقيق في أعمال وكالة الحدود في المملكة المتحدة.
    However, the UK also has a large global ecological footprint in terms of emissions and solid waste. UN إلا أن المملكة المتحدة تترك أيضا أثرا إيكولوجيا عالميا ضخما من حيث الانبعاثات والنفايات الصلبة.
    There is no unified system under which charities and other non-governmental organisations are governed in the UK. UN ولا يوجد نظام موحد تُحكم في إطاره الجمعيات الخيرية والمنظمات غير الحكومية في المملكة المتحدة.
    The UK Supreme Court is the final civil appeal court. UN والمحكمة العليا للمملكة المتحدة هي محكمة الاستئناف المدني النهائية.
    When the UK joined the EU, the plant was running mixed campaigns for civil and military purposes. UN وعندما انضمت المملكة المتحدة إلى الاتحاد الأوروبي، كان المرفق يجري حملات مختلطة للأغراض المدنية والعسكرية.
    Polling stations in the UK must have any reasonable physical adjustments they need to make them accessible to disabled people. UN ويجب أن تتضمن مراكز الاقتراع في المملكة المتحدة أي تعديلات مادية معقولة لازمة لتيسير الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة.
    To take account of this situation, the UK suggests amending the definition of ammunition in the following way: UN وﻷخذ هذا الوضع في الاعتبار ، تقترح المملكة المتحدة تعديل تعريف الذخيرة على النحو التالي :
    The Internet Content Rating Association based in the UK is working towards the international development of a voluntary content rating system. UN وتعمل رابطة تصنيف مضمون شبكة الإنترنت التي مقرها المملكة المتحدة على تطوير نظام طوعي لتصنيف المضمون، على الصعيد الدولي.
    UK law also allows for judicial review of administrative decisions. UN كما يجيز قانون المملكة المتحدة المراجعة القضائية للقرارات الإدارية.
    The system has been in use in the UK since 1995, and by visa issuing posts since 1998. UN ويعمل بهذا النظام في المملكة المتحدة منذ سنة 1995، وفي مراكز إصدار التأشيرات منذ سنة 1998.
    A regular programme of `awareness raising'visits to customs staff at UK ports and airports is carried out. UN ويجري تنفيذ برنامج زيارات عادي لزيادة الوعي، وذلك بتنظيم زيارات لموظفي الجمارك بموانئ المملكة المتحدة البحرية والجوية.
    This includes carriers and transport operators. Security vetting is applicable and is carried out by a specialist UK Agency. UN ويتضمن ذلك التنظيم الحاملات ومشغلي وسائل النقل، والفحص الأمني مطبق، ويقوم بتطبيقه أحد أجهزة المملكة المتحدة المتخصصة.
    Major countries, which pose no threat to the UK today, retain large arsenals some of which are being modernised or increased. UN فالبلدان الرئيسية التي لا تشكل خطراً يتهدد المملكة المتحدة اليوم، تحتفظ بترسانات نووية ضخمة يجري تحديث بعضها أو زيادته.
    The UK works to promote human rights in our international relations. UN :: وتعمل المملكة المتحدة لتعزيز حقوق الإنسان في علاقاتنا الدولية.
    We have established Commissioners for Children and Young People across the UK. UN وأنشأنا مكاتب لمفوضين معنيين بالأطفال والشباب في جميع أنحاء المملكة المتحدة.
    The UK Government will continue to pursue human rights goals in a spirit of consultation, openness and accountability. UN ' 4` وستمضي المملكة المتحدة في تحقيق الأهداف المتعلقة بحقوق الإنسان بروح من التشاور والانفتاح والمساءلة.
    This is now proper USA against the UK. This is good. Open Subtitles هذا هو الآن سليم الولايات المتحدة الأمريكية ضد المملكة المتحدة.
    1993 Short-term visit to UK: National River Basin and Coastal Authority UN 1993 زيارة قصيرة للمملكة المتحدة: الهيئة الوطنية لأحواض الأنهار والسواحل.
    Working Group II, was chaired by Ms. Karp, with Mr. Bill Bell, of Save the Children UK, serving as Rapporteur. UN ورأس الفريق العامل الثاني السيدة كارب، وتولى السيد بيل بل ممثل منظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة مهمة المقرر.
    The European flu continues to spread throughout the UK. Open Subtitles الإنفلونزا الأوربي يواصل انتشاره في مملكة بريطانيا العظمى
    She says there will be no more secrets on Starship UK. Open Subtitles لن تكون هناك أسرار بعد الان على السفينة الفضائية البريطانية
    The Information Centre is operated by a consortium led by the National Space Centre, under contract to the UK Space Agency. UN ويتولى تشغيل مركز المعلومات اتحاد مؤسسات بقيادة المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء، بموجب عقد ممنوح للوكالة الفضائية للمملكة المتحدة.
    He also had positive meetings with the Foreign Minister, Ung Huot, and with the Secretary of State in the Ministry of Justice, UK Vithun. UN وعقد أيضا اجتماعات إيجابية مع وزير الخارجية أونغ هوت، ومع وزير الدولة في وزارة العدل، أوك فيتهون.
    Passenger claims his job was a legitimate UK contract. Open Subtitles المسافر يدعي بان عمله كان بعقد بريطاني شرعي
    ..when I get her married in UK's wealthiest family. Open Subtitles عندما تتزوج من . أغنى عائلة فى إنجلترا
    Transfrontier Shipment of Waste Regulations is a UK Statutory Instrument UN لائحة نقل النفايات عبر الحدود صك قانوني للملكة المتحدة
    They are from the UK. Today is the only day. Open Subtitles انهم من انجلترا بالتالى قالوا أن بمقدورهم فحسب توقيع العقد اليوم
    A Dutch company sold and delivered a consignment of candies to a UK company. UN باعت شركة هولندية شحنة من الحلويات لشركة بريطانية وسلّمتها إليها.
    The UK is responsible for Jersey's defence and international relations. UN والمملكة المتحدة مسؤولة عن شؤون الدفاع في جيرسي وعن علاقاتها الدولية.
    LMUK owns all of the capital stock of UK Seabed Resources Ltd. and plans to include UK Seabed Resources Ltd. within the LMUK group of companies. UN وتملك شركة لوكهيد جميع أسهم رأس مال شركة يو كي سيبيد ريزورسز ليميتد، وتعتزم ضم الشركة إلى مجموعة شركاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more