"un in" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة في
        
    • اﻷمم المتحدة وهي
        
    • اﻷمم المتحدة خلال
        
    • الأمم المتحدة تعمل
        
    • بالأمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة الحاصلة على
        
    • الأمم المتحدة بإيجاز
        
    • من السلسلة
        
    Permanent Representative of Sri Lanka to the UN in Geneva UN الممثل الدائم لسري لانكا لدى الأمم المتحدة في جنيف
    The program has also contributed to the achievement of the Millennium Development Goals promoted by the UN in 2000 and adopted by 191 counties. UN ويسهم البرنامج أيضاً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي دعت إليها الأمم المتحدة في عام 2000 واعتمدها 191 بلداً.
    Invoking the spirit of multilateralism and solidarity of all Member States of the UN in promoting the achievement of the MDGs, UN تستشهد بروح التعددية والتضامن لدى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الترويج لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    UNTV has produced four segments of “UN in Action” on various HIV/AIDS-related issues in China, Cambodia, South Africa and Uganda. UN وأصدر تليفزيون اﻷمم المتحدة أربعة أجزاء من برنامج " اﻷمم المتحدة وهي تعمل " بشأن مختلف المسائل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في أوغندا وجنوب أفريقيا والصين وكمبوديا.
    The “UN in Action” series, in five languages, continues to reach some 200 million viewers a week with short news features on the activities of the United Nations and other organizations of the United Nations system around the world. UN ولا يزال مسلسل " اﻷمم المتحدة خلال عملها " يصل بخمس لغات إلى نحو ٠٠٢ مليون مشاهد أسبوعيا ناقلا إليهم برامج إخبارية قصيرة عن أنشطة اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في أرجاء العالم.
    ELSA Tuebingen, Visit to the UN in Geneva UN فرع الرابطة في توبينغن، زيارة مقر الأمم المتحدة في جنيف
    ELSA Tuebingen, Visit to the UN in Geneva; UN فرع الرابطة في تيوبنغن، زيارة مقر الأمم المتحدة في جنيف؛
    It is the intention of the IOC to maintain that momentum and support the UN in pursuing its mandate. UN وتعتزم اللجنة الأوليمبية الدولية الحفاظ على هذا الزخم ودعم الأمم المتحدة في السعي لتحقيق ولايتها.
    We welcome the role of the UN in the delivery of humanitarian assistance and relief. UN ونرحب بدور الأمم المتحدة في توصيل المساعدة والإغاثة الإنسانية.
    The IFOR maintains permanent representatives at the UN in New York, Geneva, and Vienna. UN تحتفظ حركة التصالح الدولية بممثلين دائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    The role of the UN in global economic governance should thus be strengthened. UN ولهذا ينبغي تقوية دور الأمم المتحدة في الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    The Government of Kiribati has deposited its instruments of ratification with the UN in New York and is currently awaiting the response to update its status. UN وقد أودعت حكومة كيريباس صكوك التصديق لدى الأمم المتحدة في نيويورك، وتنتظر حالياً الرد بتحديث حالتها.
    Recommendation 17: More energy should be devoted to engage the UN in the WUF. UN التوصية 17: ينبغي تكريس طاقة أكبر لإشراك الأمم المتحدة في المنتدى.
    With the addition of Arabic and Chinese versions, the UN in Action series is now produced in all six official languages. UN وبإضافة النسختين الصينية والعربية، يجري الآن إصدار سلسلة الأمم المتحدة في مواقع العمل بجميع اللغات الرسمية الست.
    To this extent, the Ministers recalled the decision taken at the 14th NAM Summit authorizing representatives of the Movement Member States to the UN in New York to work on an appropriate draft resolution to be submitted to the General Assembly on this issue; UN وإلى هذا الحد، أشار الوزراء إلى المقرر الذي اتخذته القمة الرابعة عشرة لحركة عدم الانحياز والذي خوَّل ممثلي الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز لدى الأمم المتحدة في نيويورك إعداد مشروع قرار مناسب لتقديمه إلى الجمعية العامة عن هذا الموضوع؛
    Denmark has not ratified the convention, adopted by the UN in 1990, due to the uncertainness of the consequences for the regulation of social protection. UN ولم تصدق الدانمرك على الاتفاقية، التي اعتمدتها الأمم المتحدة في عام 1990، نظرا لعدم التيقن من عواقبها فيما يتعلق بلوائح تنظيم الحماية الاجتماعية.
    It submitted its progress report to the UN in May 2011. UN وقدمت المملكة المتحدة تقريرها المرحلي إلى الأمم المتحدة في أيار/مايو 2011.
    The report was promptly translated in English and submitted to the UN in December 2009, accordingly. UN وتمت ترجمة التقرير إلى اللغة الإنكليزية على الفور وقدِّم بالتالي إلى الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    9. Eight productions of the television programme " World Chronicle " and four productions of the television series " UN in Action " have been devoted to substantive issues of relevance to the resolution. UN ٩ - وتم تكريس ثمانية أعداد من البرنامج التلفزيوني " وقائع العالم " وأربعة أعداد من السلسلة التلفزيونية " اﻷمم المتحدة وهي تعمل " للمسائل الموضوعية ذات الصلة بالقرار.
    The Cable News Network (CNN) World Report Special Award was given to " UN in Action " . UN ونال مسلسل " اﻷمم المتحدة خلال عملها " الجائزة الخاصة لبرنامج " التقرير العالمي " الذي تبثه شبكة CNN.
    The Ark of Return: Lest We Forget, a video in the UN in Action series, was produced in all six official languages. UN وأنتج شريط فيديو بعنوان ' ' سفينة العودة: حتى لا ننسى`` في إطار سلسلة ' ' الأمم المتحدة تعمل``، بجميع اللغات الرسمية الست.
    Based on his experiences, President Luiz Ignatio Lula planned and proposed the " Action against Hunger and Poverty " program recently presented to Heads of State at the UN in New York on the 20th September 2004. UN وبناء على خبرته، خطط الرئيس لويز إيغناتيو لولا واقترح برنامج " العمل ضد الجوع والفقر " الذي قدم حديثا إلى رؤساء الدول بالأمم المتحدة في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2004.
    Programmes ready to air include UNTV's award-winning series 21st Century and UN in Action and United Nations Radio's daily news and feature programmes. UN وتشمل البرامج الجاهزة للبث السلسلة المعنونة القرن الحادي والعشرون وعمل الأمم المتحدة الحاصلة على جائزة تلفزيون الأمم المتحدة، وبرامج الأخبار والتحقيقات الصحفية التي تبثها إذاعة الأمم المتحدة يوميا.
    A revised edition of the smaller, companion volume, UN in Brief, was simultaneously issued in all six official languages. UN وأصدرت في تزامن مع ذلك نسخة منقحة من الكتيب المصاحب الأصغر حجما ' ' الأمم المتحدة بإيجاز`` بجميع اللغات الرسمية الست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more