"unconscious" - Translation from English to Arabic

    • فاقد الوعي
        
    • اللاوعي
        
    • فاقدة الوعي
        
    • فاقداً للوعي
        
    • فاقدا للوعي
        
    • فاقد للوعي
        
    • غير واعية
        
    • عن الوعي
        
    • وعيها
        
    • فاقد الوعى
        
    • فقد الوعي
        
    • اللاواعي
        
    • فاقدي الوعي
        
    • وعيي
        
    • غير واعي
        
    Ernesto, how long was I unconscious in that print shop? Open Subtitles ارنستو، متى كان أنا فاقد الوعي في هذا المطبعة؟
    We found an unconscious security guard near the back fire exit. Open Subtitles وجدنا رجل أمن فاقد الوعي قرب مخرج الحريق في الخلف
    The search of your unconscious... is a perilous one. Open Subtitles بحثا في اللاوعي الخاص بك سيكون محفوف بالمخاطر
    Outside, I found my mom unconscious in the field. Open Subtitles وعندما خرجت، رأيت أمي فاقدة الوعي في الحقل
    You kept saying her name while you were unconscious. Open Subtitles لا زلت تردد إسمها عندما كنت فاقداً للوعي
    He was probably dead or unconscious when he went in. Open Subtitles وكان ربما مات أو فاقدا للوعي عندما ذهب في.
    The driver was taken to hospital after being discovered half unconscious by border policemen. UN ونقل السائق الى مستشفى بعد أن اكتشفته شرطة الحدود وهو شبه فاقد للوعي.
    You've been unconscious for the better part of a day. Open Subtitles لقد كنت فاقد الوعي في الجزء الافضل من اليوم
    You cut him up when he was still alive but unconscious. Open Subtitles ولقد مزقته وهو ما زال حياً ولكنه كان فاقد الوعي
    He was in the hospital unconscious for almost 24 hours. Open Subtitles وكان في المستشفى فاقد الوعي لمدة 24 ساعة تقريبا.
    Read him his rights even though he's a little unconscious. Open Subtitles قرأت له حقوقه حتى ولو انه فاقد الوعي قليلا.
    I was unconscious at the time, so don't hold me to that. Open Subtitles فلقد كنت فاقد الوعي في ذلك الوقت لذلك لا تسمعوا مني
    Billy, you can't keep her unconscious a whole month. Open Subtitles بيلي، لا يمكنك الاحتفاظ بها اللاوعي شهرا كاملا.
    On the night of Saturday 28th May, a 49-year-old woman was knocked unconscious and raped in the grounds of Axehampton House. Open Subtitles في ليلة السبت 28 مايو، تم طرد امرأة تبلغ من العمر 49 عاما اللاوعي واغتصب في أراضي أكسهامبتون البيت.
    She'll be unconscious for the rest of the day. Open Subtitles وكيف لي ذلك؟ ستكون فاقدة الوعي لبقية اليوم
    Paramedics found her unconscious. Blunt force trauma to the head. Open Subtitles المسعفون وجدوها فاقدة الوعي ضربة قوبة ومباشرة على الرأس
    With only 2 clays left, the suspect remains unconscious Open Subtitles مع تبقي يومين ،و بقاء المتهم فاقداً للوعي
    Well, sir, if you're unconscious, that means you'll be incapable to discharge your duties as president. Open Subtitles حسنا يا سيدي، إذا كنت فاقدا للوعي هذا يعني أنك سوف تكون عاجزًا عن أداء واجباتك كرئيس للبلاد
    He is unconscious, he has no I.D. on him, so we don't know his name. Open Subtitles انه فاقد للوعي ليس معه هوية لذلك لا نعرف إسمه
    The doctor told me not to worry, that she was unconscious. Open Subtitles ‫قال لي الطبيب لا داعي للقلق ‫لأنها كانت غير واعية.
    No bruises or marks to show that she was forced to pull the trigger or unconscious when she died. Open Subtitles لا كدمات أو علامات تظهر أنها أجبرت على سحب الزناد أو كانت غائبة عن الوعي عندما ماتت
    Wow, a blow there would likely have rendered the victim unconscious. Open Subtitles وااو، الضربة هناك من المرجح أن تكون افقدت الضحية وعيها
    He is still unconscious. Burbling the end of the world Open Subtitles انة مازال فاقد الوعى ويهمهم ويقول انها نهاية العالم
    He was said to have been flogged until he was unconscious. UN ويقال إنه تعرَّض للجَلد بالسياط إلى أن فقد الوعي.
    The unconscious bias in job selection works both ways; UN ويسير التحيز اللاواعي في اختيار الوظائف في كلا الاتجاهين؛
    They're still unconscious, but I'm told they should be fine. Open Subtitles مازالو فاقدي الوعي ولكن قيل لي أنهما سيكونان بخير
    Oh, I don't know... on a desert island... when I'm unconscious. Open Subtitles لا أعلم,على جزيرة معزولة عندما أكون فاقدةً وعيي
    You know, I've done some deeply questionable shit in my life, but the foreign-object-ass-rape of an unconscious man? Open Subtitles اتعلمن, لقد قمت بالعديد من التراهات المشكوك بها بحياتي ولكن إغتصاب رجل غير واعي بغرض ما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more