"under the administration" - Translation from English to Arabic

    • تحت إدارة
        
    • خاضعا لإدارة
        
    • خاضع لإدارة
        
    • في ظل إدارة
        
    • تحت ادارة
        
    • تخضع لإدارة
        
    • خاضعة لإدارة
        
    • يخضع لإدارة
        
    • وخاضع لإدارة
        
    • إطار إدارة
        
    • ويخضع لإدارة
        
    • الخاضعة لإدارة
        
    • يتولون إدارة
        
    • تابعة لإدارة
        
    Spain continued to say that the only option available to Gibraltarians, unlike the rest of mankind, was to remain as a Non-Self-Governing Territory, either under the administration of the United Kingdom or of Spain. UN وما برحت إسبانيا تقول إن الخيار الوحيد المتاح لسكان جبل طارق، بخلاف سائر الجنس البشري، يتمثل في البقاء بوصفه إقليما لا يتمتع بالحكم الذاتي، سواء تحت إدارة المملكة المتحدة أو إسبانيا.
    As a result, the Secretary-General had decided that the Committee would remain in New York under the administration of the Division for the Advancement of Women. UN ونتيجة لذلك، قرر الأمين العام أن تبقى اللجنة في نيويورك تحت إدارة شعبة النهوض بالمرأة.
    In 1977, the Office was placed under the administration of UNDP. UN وفي عام 1977 وضع المكتب تحت إدارة البرنامج الإنمائي.
    18. Notes that the October 2007 referendum also did not produce the two-thirds majority of the valid votes cast required by the General Fono to change Tokelau's status from that of a Non-Self-Governing Territory under the administration of New Zealand to the status of self-governing in free association with New Zealand; UN 18 - تلاحظ أن الاستفتاء الذي أجري في تشرين الأول/أكتوبر 2007 لم يحظ أيضا بأغلبية الثلثين من الأصوات الصحيحة التي يشترطها مجلس الفونو العام لتغيير مركز توكيلاو من كونه إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي خاضعا لإدارة نيوزيلندا إلى مركز إقليم متمتع بالحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا؛
    4. American Samoa is a Non-Self-Governing Territory under the administration of the United States of America. UN 4 - إن ساموا الأمريكية هي إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة الولايات المتحدة الأمريكية.
    For far too long, the hardship and the predicament of the Palestinians have never been recorded or journalized in a proper register under the administration of the United Nations. UN لقد طال الأمد بالفلسطينيين دون أن تسجل قط مصاعبهم ومحنتهم أو تدون في سجل مناسب تحت إدارة الأمم المتحدة.
    At that time, the Hoang Sa and Truong Sa Archipelagoes were under the administration of the Republic of Viet Nam and constituted an integral part of Vietnamese territory. UN وفي ذلك الوقت، كان أرخبيلا هوانغ سا وتروونغ سا تحت إدارة جمهورية فييت نام وشكلا جزءا لا يتجزأ من الأراضي الفييتنامية.
    The Bosnian Presidency and the Bosnian Serbs reiterated their acceptance that Sarajevo would be placed under the administration of the United Nations. UN وكررت هيئة الرئاسة البوسنية وصرب البوسنة قبولهما بوضع سراييفو تحت إدارة اﻷمم المتحدة.
    The apartments had been built under the administration of former Housing Minister Ariel Sharon, but had not been sold. UN وكانت الشقق قد شيدت تحت إدارة وزير اﻹسكان السابق أرييل شارون، غير أنها لم تُبع ﻷحد.
    In addition, Nicosia International Airport would be opened for civilian passenger and cargo traffic under the administration of the United Nations in cooperation with the International Civil Aviation Organization. Both communities would have unrestricted use of the airport. UN وبالاضافة الى ذلك، افتتاح مطار نيقوسيا الدولي للمسافرين المدنيين ولنقل البضائع تحت إدارة اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي، وتمتع الطائفيين بحق استخدام المطار دون قيود.
    Of the 561 community broadcasting stations operating in Colombia under the administration of civic organizations in the same number of the country's municipalities, 118 are now legally represented by women. UN وتمثل النساء 118 محطة من محطات الإذاعة المجتمعية العاملة في كولومبيا تحت إدارة المنظمات المدنية من أصل 561 محطة في هذا العدد نفسه من بلديات البلاد تمثيلا قانونيا.
    The first question that requires to be considered for determining the applicability of the Optional Protocol to Macao up to 19 December 1999 is whether there is anything in the language of the Optional Protocol to suggest that when the State party ratified the Optional Protocol, it became applicable to Macao as a territory under the administration of the State party. UN والمسألة الأولى التي تستوجب البحث لتحديد ما إذا كان البروتوكول الاختياري ساريا على ماكاو حتى 19 كانون الأول/ديسمبر 1999 هي ما إذا كان هناك في نص البروتوكول الاختياري ما يفيد بأن تصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري يؤدي إلى سريانه على ماكاو بوصفها إقليما خاضعا لإدارة تلك الدولة.
    15. Notes that a referendum to determine the future status of Tokelau held in February 2006 failed to produce the two-thirds majority of the valid votes cast required by the General Fono to change Tokelau's status from that of a NonSelf-Governing Territory under the administration of New Zealand; UN 15 - تلاحظ أن الاستفتاء الذي أجري في شباط/فبراير 2006 لتحديد مركز توكيلاو في المستقبل لم يحظ بأغلبية الثلثين من الأصوات الصحيحة التي يشترطها مجلس الفونو العام لتغيير مركز توكيلاو من كونه إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي خاضعا لإدارة نيوزيلندا؛
    18. Notes that the October 2007 referendum also did not produce the two-thirds majority of the valid votes cast required by the General Fono to change the status of Tokelau from that of a Non-Self-Governing Territory under the administration of New Zealand to that of self-government in free association with New Zealand; UN 18 - تلاحظ أن الاستفتاء الذي أجري في تشرين الأول/أكتوبر 2007 لم يحظ أيضا بأغلبية الثلثين من الأصوات الصحيحة التي يشترطها مجلس الفونو العام لتغيير مركز توكيلاو من كونها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي خاضعا لإدارة نيوزيلندا إلى كونها إقليما متمتعا بالحكم الذاتي وفي ارتباط حر مع نيوزيلندا؛
    4. American Samoa is a Non-Self-Governing Territory under the administration of the United States of America. UN 4 - إن ساموا الأمريكية هي إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي خاضع لإدارة الولايات المتحدة الأمريكية.
    It should be noted that this is among the first practices under the administration of newly elected Greek Cypriot leader Mr. Anastasiades. UN وتجدر ملاحظة أن هذه العملية هي من أول الممارسات في ظل إدارة الزعيم القبرصي اليوناني المنتخب حديثا السيد أناستاسياديس.
    16. The Bosnian Presidency and the Bosnian Croats reiterated their agreement that Mostar would be placed under the administration of the European Union. UN ١٦ - وأكدت هيئة الرئاسة البوسنية وكروات البوسنة مجددا اتفاقهما على وضع موستار تحت ادارة الاتحاد اﻷوروبي.
    The United Nations Capital Development Fund (UNCDF) is a multilateral donor organization under the administration of UNDP. UN يشكل صندوق المم المتحدة للمشاريع الإنتاجية منظمة متعددة المانحين تخضع لإدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    They were administered by the United States Navy until 1931, after which they came under the administration of the United States Department of the Interior. UN وتولى إدارتها سلاح بحرية الولايات المتحدة حتى عام 1931؛ وبعد ذلك أصبحت خاضعة لإدارة وزارة داخلية الولايات المتحدة.
    UNCDF is a multilateral donor organization under the administration of UNDP. UN إن الصندوق منظمة متعددة المانحين يخضع لإدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    4. American Samoa is a Non-Self-Governing Territory under the administration of the United States of America. UN 4 - ساموا الأمريكية هي إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي وخاضع لإدارة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Still, UNMIK Municipal Representatives had to intervene in order to suspend decisions relating to, inter alia, the misuse of public funds and attempted misappropriation of land under the administration of the Kosovo Trust Agency. UN بيد أن الممثلين البلديين التابعين للبعثة اضطروا إلى التدخل لتعليق قرارات تتصل، في جملة أمور، بإساءة استخدام الأموال العامة وبمحاولة إساءة تخصيص الأراضي في إطار إدارة وكالة كوسوفو الاستئمانية.
    6. The Cayman Islands is a Non-Self-Governing Territory under the administration of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN 6 - جزر كايمان إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي ويخضع لإدارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Integration was not an option embraced by the administering Powers but actions of the European Union through its constitution reflected an ominous move in that direction without any input from the Territories under the administration of the United Kingdom. UN وليس الاندماج خيارا تعتنقه الدول القائمة بالإدارة لكن إجراءات الاتحاد الأوروبي، من خلال دستوره، تعكس تحركا مشؤوما في ذلك الاتجاه دونما إسهام من الأقاليم الخاضعة لإدارة المملكة المتحدة؛
    That land was condemned and acquired from private landowners by the Department of Defense during the years following the Second World War, when Guam was under the administration of the United States military. UN وكانت وزارة الدفاع قد نزعت ملكية هذه الأراضي وحصلت عليها من أصحاب الملكية الخاصة خلال السنوات التي أعقبت الحرب العالمية الثانية عندما كان العسكريون التابعون للولايات المتحدة يتولون إدارة غوام.
    Two active cases of complaints of harmful interference submitted by Cuba involving transmissions from radio stations based onboard an aircraft under the administration of the United States, are under consideration by ITU Radio Regulations Board. UN وتنظر لجنة لوائح الراديو التابعة للاتحاد حاليا في قضيتين جاريتين تتعلقان بالتشويش الضار قدمتهما كوبا بشأن عمليات بث من محطات اتصالات لاسلكية محمولة على متن طائرة تابعة لإدارة الولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more