If the Assembly allocates any report submitted under this item to the Fourth Committee, the Committee shall revert to this item. | UN | وإذا أحالت الجمعية أي تقرير مقدم في إطار هذا البند إلى اللجنة الرابعة، عادت اللجنة إلى النظر في البند. |
There appear to be no requests for the floor under this item. | UN | لا يبدو أن هناك من يطلب الكلمة في إطار هذا البند. |
The non-replacement of the military observers resulted in savings under this item. | UN | أدى عدم استبدال المراقبين العسكريين الى وفورات في إطار هذا البند. |
The authorized amount was sufficient to cover the costs under this item. | UN | كان المبلغ المأذون به كافيا لتغطية التكاليف الواردة تحت هذا البند. |
The authorized amount was sufficient to cover the costs under this item. | UN | كان المبلغ المأذون به كافيا لتغطية التكاليف في إطار هذا البند. |
First of all, I should like to reiterate our position on the draft resolutions that have been presented under this item. | UN | أولا وقبل كل شيء، أود أن أؤكد مجددا موقفنا فيما يتعلق بمشاريع القرارات التي قدمت في إطار هذا البند. |
The Board thus concluded the general debate under this item. | UN | وهكذا اختتم المجلس المناقشة العامة في إطار هذا البند. |
As requested by the COP, the Convention secretariat will also provide an oral report under this item. | UN | وستقدم أمانة الاتفاقية أيضاً تقريراً شفوياً في إطار هذا البند وفقا لما طلبه مؤتمر الأطراف. |
The working paper by Mr. Hadden will be drawn upon also under this item of the agenda. | UN | وسيتم الاعتماد أيضاً على ورقة عمل السيد هادن في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
We also thank the Secretary-General for his reports under this item. | UN | ونشكر أيضا الأمين العام على تقاريره في إطار هذا البند. |
No action was taken by the Council under this item. | UN | ولم يتخذ المجلس إجراء في إطار هذا البند الفرعي. |
No action was taken by the Council under this item. | UN | لم يتخذ المجلس أي إجراء في إطار هذا البند. |
My delegation has read the report submitted under this item and wishes to affirm that the State of Kuwait pays special attention to human rights issues. | UN | أطلع وفدي بلادي على التقارير المقدمة في إطار هذا البند. |
At the sixty-fifth session, no proposals were submitted under this item. | UN | وفي الدورة الخامسة والستين لم تُقدم أي مقترحات في إطار هذا البند. |
The observer for IAF also made a statement under this item. | UN | وأدلى المراقب عن الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بكلمة في إطار هذا البند أيضا. |
The draft resolution submitted under this item is contained in paragraph 11 of the report. | UN | ويرد مشروع القرار المقدم في إطار هذا البند في الفقرة 11 من التقرير. |
It also decided in this regard to establish an intersessional Contact Group to facilitate consideration of matters arising under this item. | UN | وقررت أيضا في هذا الصدد انشاء فريق اتصال يعمل بين الدورات لتيسير النظر في المسائل الناشئة تحت هذا البند. |
No documents were submitted for consideration under this item. | UN | لم تقدم أي وثائق للنظر فيها تحت هذا البند. |
under this item, the Fourth Committee adopted a draft resolution contained in paragraph 6 of the report. | UN | وفي إطار هذا البند اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع قرار وارد في الفقرة 6 من التقرير. |
The Committee will have before it under this item the following document: | UN | وستُعرض على اللجنة بموجب هذا البند الوثيقة التالية: |
Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. | UN | وربما تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في اطار هذا البند. |
We shall hear the remaining speakers, including any statements in the exercise of the right of reply, under this item tomorrow morning. | UN | وسوف نستمع صباح غد إلى بيانات بقية المتكلمين، بما في ذلك أي بيانات لممارسة حق الرد بشأن هذا البند. |
The documentation under this item will also contain information on personnel-related developments in UNIDO. | UN | كما ستحتوي الوثائق المتعلقة بهذا البند على معلومات تتصل بالتطورات المرتبطة بالعاملين في اليونيدو. |
In the light of thoese findings and observations, the report concludes with a number of recommendations to the Governing Council, designed to inform its review and debate under this item at its twentieth session. | UN | وفى ضوء هذه النتائج والملاحظات يخلص التقرير إلى عدد من التوصيات المرفوعة إلى مجلس الإدارة، بغرض إلقاء الضوء على ما سيقوم به من استعراض ومناقشة لهذا البند فى دورته العشرين. |
Expenditures under this item covers the honorariums for the two full-time members of the Commission, namely, the Chairman and Vice-Chairman. | UN | وتغطي النفقات الواردة ضمن هذا البند مكافآت العضوين الكاملين للجنة ألا وهما الرئيس ونائب الرئيس. |
The representatives of Canada, Chile, China, Colombia, the Czech Republic, Ecuador, France, Greece, India, Indonesia, Japan, Malaysia, Nigeria, the Republic of Korea and the United States made statements under this item. | UN | 236- وألقى كلمة في إطار هذا البند كل من ممثلي إكوادور وإندونيسيا والجمهورية التشيكية وجمهورية كوريا وشيلي والصين وفرنسا وكندا وكولومبيا وماليزيا ونيجيريا والهند والولايات المتحدة واليابان واليونان. |
To enable States parties to follow a standardized procedure, the Third Review Conference has agreed that Form D should be used for exchange of information under this item. | UN | ولتمكين الدول الأطراف من اتباع إجراءات موحدة، اتفق المؤتمر الاستعراضي الثالث على استخدام الاستمارة " دال " لتبادل المعلومات التي يغطيها هذا البند. |
Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. | UN | وقد ترغب الدول الأعضاء في إدراج هذه المعلومات في بياناتها الشفوية التي يلقيها ممثلوها في نطاق هذا البند. |
under this item, the Committee will consider its programme of work for the session. | UN | ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في برنامج عملها للدورة. |