"under travel" - Translation from English to Arabic

    • تحت بند السفر
        
    • تحت بند سفر
        
    • في إطار بند سفر
        
    • في بند سفر
        
    • في بند السفر
        
    • في إطار السفر
        
    • في إطار سفر
        
    • إطار بند السفر
        
    • تحت السفر
        
    • ناشئا عن سفر
        
    • تحت سفر
        
    • لبند السفر
        
    • لبند سفر
        
    • ضمن بند السفر
        
    • وتحت بند السفر
        
    Under the circumstances, the Committee recommends the appropriation of a total of $3 million under travel for the Office of the Prosecutor. UN وفي ظل هذه الأوضاع توصي اللجنة باعتماد مبلغ إجماليه 3 ملايين دولار تحت بند السفر لمكتب المدعي العام.
    The reduction in non-post resources is based on the pattern of expenditure mainly under travel and equipment. UN ويستند التخفيض في جزء البنود غير المتعلقة بالوظائف إلى أنماط الإنفاق المتبعة أساسا تحت بند السفر والمعدات.
    The reduction in non-post portion is based on realized expenditure patterns mainly under travel. UN ويستند التخفيض في جزء البنود غير المتعلقة بالوظائف إلى أنماط الإنفاق المحققة أساسا تحت بند السفر.
    The Committee therefore reiterates its request that an analysis be undertaken of the underlying causes of overexpenditure under travel of staff in cases where it occurs in consecutive bienniums. UN ولذلك، تكرر اللجنة طلبها بأن يجري تحليل للأسباب الكامنة وراء الإنفاق المفرط تحت بند سفر الموظفين في الحالات التي يحدث فيها ذلك في فترات سنتين متعاقبة.
    (v) A decrease of $241,700 under subprogramme 5, Question of Palestine, as a result of reduced requirements under travel of staff and the redeployment of some resource provisions to programme support to be centrally administered; UN ' 5` نقصان قدره 700 241 دولار في إطار البرنامج الفرعي 5، قضية فلسطين، كنتيجة لتخفيض الاحتياجات تحت بند سفر الموظفين ونقل بعض اعتمادات الموارد إلى بند دعم البرنامج الذي سيُدار مركزيا؛
    The reduction reflects the reduced requirements under travel of staff. UN ويعكس هذا الانخفاض نقصان الاحتياجات في إطار بند سفر الموظفين.
    A reduction of $40,000 under travel of staff is proposed, in line with General Assembly resolution 67/248. UN واقترح تخفيض مبلغ قدره 000 40 دولار في بند سفر الموظفين، تمشيا مع قرار الجمعية العامة 67/248.
    The reduction under travel reflects increased usage of tele- and videoconferencing in lieu of travel. UN يعزى الانخفاض الحاصل تحت بند السفر إلى زيادة استخدام التداول من بعد وبالفيديو عوض السفر.
    Some delegations expressed concern at the increase in the provisions under travel proposed for the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء الزيـادة في المخصصات المقترحـة للجنـة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تحت بند السفر.
    Over-expenditure of $37,000 was incurred under travel. UN وتم تحمﱡل زيادة في اﻹنفاق قدرها ٠٠٠ ٣٧ دولار تحت بند السفر.
    The decrease entirely offsets the increase under travel on official business. IS3. UN وهذا النقصان يعوض تماما عن الزيادة الواردة تحت بند السفر في مهمات رسمية.
    Under the circumstances, the Committee recommends a general reduction of $3 million for 1994-1995 under travel. UN وفي ظل هذه الظروف توصي اللجنة بتخفيض عام قدره ٣ ملايين دولار للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ تحت بند السفر.
    25. The net increase of $1.3 million under travel relates to section 41.I. for travel of conference services staff in Geneva to service meetings away from Geneva. UN ٢٥ - وتتصل الزيادة الصافية وقدرها ١,٣ مليون تحت بند السفر بالباب ٤١- طاء لسفر موظفي خدمة المؤتمرات في جنيف لخدمة الاجتماعات خارج جنيف.
    These are partially offset by increases under travel of staff, reflecting the expenditure pattern. UN وتعوضها جزئيا زيادات تحت بند سفر الموظفين، وهو ما يعكس نمط الإنفاق.
    (vi) A decrease of $2,800 under travel of staff; UN ' 6` نقصان قدره 800 2 دولار تحت بند سفر الموظفين؛
    (ii) Decrease of $40,200 under travel of staff, reflecting the reduced number of trips planned; UN ' 2` نقصان قدره 200 40 دولار تحت بند سفر الموظفين، مما يعكس انخفاض عدد الرحلات المقررة؛
    This is offset in part by a reduction under travel of staff owing to the removal of the provision for travel of the Chair and other members of the Committee. UN ويقابل هذا جزئيا انخفاض في إطار بند سفر الموظفين بسبب إلغاء الاعتماد المرصود لسفر رئيس اللجنة والأعضاء الآخرين فيها.
    An analysis should be undertaken of the underlying causes of overexpenditure under travel of staff in cases where it occurs in consecutive bienniums. UN وينبغي إجراء تحليل للأسباب الكامنة وراء زيادة الإنفاق في بند سفر الموظفين في الحالات التي يحدث فيها ذلك في فترات سنتين متعاقبة.
    11. The additional requirements under travel to and from the mission area were due to the higher number of rotations during the period than initially anticipated. UN ١١ - الاحتياجات اﻹضافية في بند السفر إلى منطقة البعثة ومنها ناجمة عن ارتفاع عدد عمليات التناوب خلال الفترة عما كان متوقعا أولا.
    13. Savings were realized under travel to and from the mission area as one-way travel costs for the emplacement of staff were less than budgeted for. UN ١٣ - تم تحقيق وفورات في إطار السفر إلى منطقة البعثة ومنها نظرا ﻷن تكاليف السفر في اتجاه واحد لوزع الموظفين كانت أقل مما رصد لها في الميزانية.
    Savings of $2,121,600 under travel of electoral observers were realized as a result of discounted rates obtained from the three major carriers providing transportation of observers. UN وتحققت وفورات قدرها ٦٠٠ ١٢١ ٢ دولار في إطار سفر مراقبي الانتخابات نتيجة للحصول على خصم في اﻷسعار من شركات النقل الرئيسية الثلاث التي تتولى نقل المراقبين.
    The Committee understands that the resources proposed by the Secretary-General under travel of staff take into account the Committee's recommendation. UN وتدرك اللجنة أن الموارد التي اقترحها الأمين العام في إطار بند السفر تأخذ في الاعتبار توصية اللجنة.
    11. Expenditure under travel relates to the first plenary session held at The Hague and for the travel of the President to attend various meetings. UN ١١ - تتصل النفقات تحت السفر بالجلسة العامة اﻷولى المعقودة في لاهاي وبسفر الرئيس لحضور اجتماعات مختلفة.
    (c) The Human Rights Committee ($1,219,400), including travel of members of the Committee and of its working groups ($1,145,900) and travel of staff to service two sessions of the Committee in New York ($73,500), reflecting decreases under travel of members of the Committee ($2,000) and travel of staff ($22,700) on the basis of past expenditure patterns; UN )ج( اللجنة المعنية بحقـوق اﻹنسان )٤٠٠ ٢١٩ ١ دولار(، بما في ذلك سفــر أعضاء اللجنــة وأفرقتها العاملة )٩٠٠ ١٤٥ ١ دولار( وسفر الموظفين لخدمة دورتين للجنة في نيويورك )٥٠٠ ٧٣ دولار(، ويعكس المبلغ خفضا ناشئا عن سفر أعضاء اللجنة )٠٠٠ ٢ دولار( وسفر الموظفين )٧٠٠ ٢٢ دولار( على أساس أنماط اﻹنفاق في الماضي؛
    (e) $29,700 under travel of staff related to the governance and oversight review; UN (هـ) ومبلغ 700 29 دولار تحت سفر الموظفين المتصل باستعراض الإدارة والرقابة؛
    A.5.38 The resources requested in the amount of $1,074,400 under travel can be broken down as follows: UN ألف - 5-38 يمكن توزيع الموارد المطلوبة لبند السفر والبالغة 400 074 1 دولار على النحو التالي:
    After deducting non-recurrent provisions, the overall real growth under travel of staff is $2.3 million. UN وبعد خصم الاعتمادات غير المتكررة، يبلغ النمو الحقيقي العام لبند سفر الموظفين 2.3 مليون دولار.
    That decrease is partially offset by an increase of $26,000 under travel owing to higher than anticipated average cost of the planned trips by the civilian police. UN وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة قدرها 000 26 دولار ضمن بند السفر نظرا لارتفاع متوسط التكلفة المتوقعة للرحلات المقرر أن يقوم بها أفراد الشرطة المدنية.
    under travel to meetings, resources would enable a limited number of staff to attend the Commission’s sessions away from New York in order to provide secretariat services and technical support to the Commission. UN وتحت بند السفر لحضور اجتماعات، ستمكن الموارد عددا محدودا من موظفي اللجنة من حضور دورات اللجنة المعقودة خارج نيويورك لكي يتسنى توفير خدمات اﻷمانة والدعم التقني للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more