"underrepresentation" - Translation from English to Arabic

    • نقص تمثيل
        
    • في تمثيل
        
    • التمثيل الناقص
        
    • ضعف تمثيل
        
    • تمثيلا ناقصا
        
    • نقص التمثيل
        
    • قلة تمثيل
        
    • تدني تمثيل
        
    • ونقص تمثيل
        
    • التمثيل المنخفض
        
    • التمثيل المنقوص
        
    • لنقص تمثيل
        
    • قصور تمثيل
        
    • انخفاض نسبة تمثيل
        
    • والتمثيل الناقص
        
    However, no woman has been named to the Cabinet, thereby continuing women's underrepresentation at the highest decision-making levels. UN بيد أنه لم تعين أي امرأة في الحكومة، وهكذا يتواصل نقص تمثيل المرأة في دوائر صنع القرار العليا.
    Needless to say, the underrepresentation of developing countries, including the Muslim world, in the Council needs to be seriously and satisfactorily addressed. UN وغني عن القول إن هناك حاجة إلى التناول بجدية وبطريقة مقنعة لمسألة نقص تمثيل البلدان النامية بما فيها العالم الإسلامي.
    Botswana sincerely commends the efforts of the Secretary-General to address the underrepresentation of women in formal peace processes. UN وتشيد بوتسوانا بإخلاص بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة نقص تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية.
    A major element in the reform of the Council is the glaring underrepresentation of Africa, for example, in all its categories of membership. UN وثمة عنصر رئيسي في إصلاح المجلس هو النقصان الصارخ في تمثيل أفريقيا، على سبيل المثال، في جميع فئات عضويته.
    There had, however, been a consensus to ask the Secretary-General to take measures to compensate for the underrepresentation of women. UN بيد أن توافق آراء قد تحقق على أن يطلب من اﻷمين العام اتخاذ تدابير لتدارك التمثيل الناقص للمرأة.
    (i) underrepresentation of historically disadvantaged groups among mainstream media workers, including in the public media; UN ضعف تمثيل الفئات المحرومة تاريخيا في صفوف العاملين في وسائل الإعلام ومنها وسائل الإعلام الحكومية.
    Women's underrepresentation in the judiciary was addressed by the Federal Attorney-General in a report on the process of judicial appointments. UN وقد تناول المدعي العام الاتحادي مسألة نقص تمثيل النساء في السلطة القضائية في تقرير عن عملية التعيين في السلطة القضائية.
    We also believe that the matter of the underrepresentation of the African continent in the current form of the Security Council must be addressed. UN ونعتقد أيضا أنه يجب معالجة مسألة نقص تمثيل القارة الأفريقية في الشكل الحالي لمجلس الأمن.
    Azerbaijan noted that the underrepresentation of women, forced marriages and the wage gap between men and women are global phenomena. UN ولاحظت أذربيجان أن نقص تمثيل المرأة، والزواج القسري، والفجوة القائمة بين الرجل والمرأة، إنما هي ظواهر عالمية.
    The underrepresentation of women in technology subjects was clearly linked to curricular segregation in schools. UN ومن الواضح أن نقص تمثيل المرأة في موضوعات التكنولوجيا متصل بالفصل في المناهج الدراسية في المدارس.
    She asked for information on the efforts being made to overcome women's underrepresentation in the judiciary. UN وطلبت معلومات بشأن الجهود المبذولة للتغلب على نقص تمثيل المرأة في السلطة القضائية.
    The binding objectives of the equality plans are particularly important in eliminating existing underrepresentation of women in leadership positions. UN والأهداف الملزمة في خطط المساواة تتسم بأهمية خاصة في مجال القضاء على حالات نقص تمثيل المرأة في المناصب القيادية.
    There is a gross underrepresentation of minorities in the teaching and school administrative staff. UN وثمة نقص فظيع في تمثيل الأقليات في هيئات التدريس وإدارة المدارس.
    Maintaining the current regional groups, any enlargement should address the underrepresentation of developing countries as well as small States. UN ومع الإبقاء على المجموعات الإقليمية الحالية، ينبغي أن يتناول أي توسيع التمثيل الناقص للدول النامية والدول الصغيرة.
    It recommended that special measures address underrepresentation of any ethnic group in the field of private and public employment and education. UN وأوصت بأن تتصدى التدابير الخاصة لتصحيح ضعف تمثيل أي مجموعة إثنية في مجالي العمل والتعليم في القطاعين الخاص والعام(117).
    14. Please explain the reasons for the continuing underrepresentation of women in public and political life and in decision-making positions. UN 14 - يرجى شرح أسباب استمرار تمثيل المرأة تمثيلا ناقصا في الحياة العامة والسياسية وفي مناصب صنع القرار.
    The African summit in Kampala reaffirmed the instructions to the African Group in New York to work towards addressing the issue of African underrepresentation in senior positions at the United Nations. UN وقد أعاد مؤتمر القمة الأفريقي في كمبالا التأكيد على التعليمات الصادرة للمجموعة الأفريقية في نيويورك بالعمل على معالجة مسألة نقص التمثيل الأفريقي في الوظائف العليا في الأمم المتحدة.
    The reform of the Council should also redress the underrepresentation of some regional groups, namely Africa. UN وينبغي لإصلاح المجلس أن يشمل تصحيح الخلل في قلة تمثيل بعض المجموعات الإقليمية، لا سيما أفريقيا.
    However, no woman had been named to the Cabinet, thereby continuing women's underrepresentation at the highest decision-making levels. UN بيد أنه لم تسمَّ أي امرأة لمنصبٍ في مجلس الوزراء، ليتواصل بذلك تدني تمثيل المرأة في الدوائر العليا لاتخاذ القرارات.
    That geographical approach, in our view, runs the risk of over-representation of some regions and underrepresentation of others. UN ونرى أن ذلك النهج الجغرافي يخاطر بالإفراط في تمثيل بعض المناطق ونقص تمثيل مناطق أخرى.
    [Report of the Secretary-General on the level of underrepresentation] UN [تقرير الأمين العام عن مستوى التمثيل المنخفض]
    Therefore the substantial underrepresentation of certain regions -- namely, Africa, Asia and Latin America -- needs to be rectified as a priority. UN ولذلك، لا بد من تصحيح التمثيل المنقوص بشدة لمناطق بعينها - وأعني أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية - على سبيل الأولوية.
    There was some information on participation in the judiciary and the State was clearly aware of the underrepresentation of women in certain judicial bodies. UN وتوجد بعض المعلومات عن المشاركة في الجهاز القضائي، وعن إدراك الدولة بوضوح لنقص تمثيل المرأة في بعض الهيئات القضائية.
    The underrepresentation of national staff has been a concern since the Office's inception. UN ومن شواغل المكتب منذ بدء عمله قصور تمثيل الموظفين الوطنيين.
    While one of the obvious answers lies in more active recruitment, the problem of women's underrepresentation is linked to many other factors, as compared to men. UN وفي حين أن الأجوبة البديهية لهذه المسألة تتمثل في التوظيف بشكل أكثر نشاطا، فإن مشكلة انخفاض نسبة تمثيل المرأة، مقارنة بالرجل، ترتبط بعوامل أخرى كثيرة.
    We consider that essential to address the issue of non-representation and underrepresentation of regions in one of the major decision-making bodies of the United Nations. UN ونرى من الضروري معالجة مسألة عدم التمثيل والتمثيل الناقص للمناطق في إحدى أكبر هيئات صنع القرار في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more