"undp programme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامجية للبرنامج الإنمائي
        
    • البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • البرنامج الإنمائي البرنامجية
        
    • البرنامجي للبرنامج الإنمائي
        
    • البرنامج التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • يضطلع به البرنامج الإنمائي
        
    • البرنامج الإنمائي التي
        
    • المستفيدة من البرنامج
        
    • برنامج تابع للبرنامج الإنمائي
        
    • البرنامجية للبرنامج من
        
    • البرنامج التابع للبرنامج الإنمائي
        
    • اضطلع به البرنامج الإنمائي
        
    • والتابع للبرنامج اﻹنمائي
        
    • البرامج التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي
        
    UNDP programme reviews have stressed the value of addressing poverty and environment concerns concurrently, as well as the fact that poverty-environment linkages move in both directions. UN وشدّدت الاستعراضات البرنامجية للبرنامج الإنمائي على فائدة التصدي للشواغل المتعلقة بالفقر والبيئة في آن واحد، فضلا عن كون الروابط بينهما سلاحا ذو حدين.
    Regular rResources available for UNDP programme activities are distributed by the Executive Board in the following main categories: UN يقوم المجلس التنفيذي بتوزيع الموارد العادية المتاحة للأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي على الفئات الرئيسية التالية:
    UNDP programme expenditures for CPR annually represent about 25 per cent of the organization's global programme expenditure. UN وتمثل النفقات البرنامجية للبرنامج الإنمائي المخصصة لمنع الأزمات والإنعاش سنويا نحو 25 في المائة من النفقات البرنامجية الكلية للمنظمة.
    Resources earmarked for supporting the system should continue to be managed separately from UNDP programme resources. UN وينبغي مواصلة إدارة الموارد المخصصة لدعم النظام بشكل منفصل عن الموارد البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNDP staff Staff from key ministries involved with UNDP programme activities UN :: موظفين من الوزارات الرئيسية المشاركة في الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Took note of the oral report on the UNDP programme in Montserrat. UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مونتيسيرات.
    These two modalities delivered nearly $2.1 billion, approximately 84 per cent of all UNDP programme expenditure. UN وبلغت النفقات بهاتين الطريقتين 2.1 بليون دولار تقريبا، أي حوالي 84 في المائة من مجموع نفقات البرنامج الإنمائي البرنامجية.
    It represents a fixed 5 per cent of total UNDP programme resources for the period 2008-2011. UN وهو يمثل نسبة ثابتة قدرها 5 في المائة من مجموع الموارد البرنامجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011.
    global cooperation framework - the framework for UNDP programme activities of worldwide significance; indicates the proposed use of UNDP resources towards the achievement of the global development objectives concerned; UN إطار التعاون العالمي: هو إطار الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي تحظى بأهمية عالمية؛ ويشير إلى الاستخدام المقترح لموارد البرنامج الإنمائي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية العالمية المعنية.
    UNDP programme directions provide for responding effectively to country demand. UN 17 - وتقضي التوجيهات البرنامجية للبرنامج الإنمائي بضرورة تلبية الطلبات القطرية
    19. UNDP programme expenditure rose from $2.0 billion in 2004, to $2.5 billion in 2005, $2.8 billion in 2006 and 2007, and $3.0 billion in 2008. UN 19 - وارتفعت النفقات البرنامجية للبرنامج الإنمائي من بليوني دولار في عام 2004 إلى 2.5 من بلايين الدولارات في عام 2005 و 2.8 من بلايين الدولارات في عامي 2006 و 2007 و 3 بلايين دولار في عام 2008.
    The Administrator shall establish, from time to time, in consultation with the Board of Auditors, criteria determining which UNDP programme activities carried out by an executing entity, or under the harmonized operational modalities, implementing partner, executed by entities other than organizations from the United Nations system are to be audited biennially. UN يضع مدير البرنامج من حين إلى آخر، بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات، معايير تحدد ما هي الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي ينفذها كيان منفذ أو شريك مسؤول عن التنفيذ، في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، والتي تنفذها كيانات خلاف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة كي تجري مراجعة حساباتها كل سنتين.
    For UNDP programme activities not carried out under the harmonized operational modalities established in response to General Assembly resolution 56/201: UN في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي لا يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201:
    **** Includes $3.4 million from UNDP programme funds. VII. Financial analysis UN **** تشمل مبلغ 3.4 ملايين دولار من الأموال البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Agreed documents describing UNDP programme activities shall include a budget to be established on an annualized basis for the duration of UNDP programme activities. UN تشمل الوثائق المتفق عليها التي تصف الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ميزانية توضـع على أساس سنوي لمدة الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The budgetary provision contained in the agreed document shall constitute an allocation and an encumbrance of funds by UNDP to finance UNDP programme activities described therein, subject to the availability of resources. UN ويمثل اعتماد الميزانية الوارد في الوثيقة المتفق عليها مخصصا وربطا ماليا من قِبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتمويل الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المبينة فيه، رهنا بتوافر الموارد.
    Took note of the oral report on the UNDP programme in Montserrat. UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مونتسيرات.
    These two modalities delivered nearly $2.1 billion, approximately 81 per cent of all UNDP programme expenditure. UN وبلغت النفقات بهاتين الطريقتين 2.1 بليون دولار تقريبا، أي حوالي 81 في المائة من مجموع نفقات البرنامج الإنمائي البرنامجية.
    Each element of the UNDP programme framework makes a distinctive contribution to whole. UN ويسهم كل عنصر من عناصر الإطار البرنامجي للبرنامج الإنمائي إسهاما متميزا في الإطار ككل.
    These obstacles impeded the launching of the UNDP programme development exercise for the priority sectors defined in the fourth country programme. UN وقد أعاقت هذه العقبات البدء في عملية وضع البرنامج التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمتعلق بالقطاعات ذات اﻷولوية المحددة في البرنامج القطري الرابع.
    The regional cooperation frameworks for all regions covered by the UNDP programme will be presented to the Board at its second regular session. UN كما ستقدم أطر التعاون الإقليمي لجميع المناطق التي يغطيها البرنامج الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي إلى المجلس في دورته العادية الثانية.
    trust fund - a co-financing modality established as a separate accounting entity under which UNDP receives contributions to finance UNDP programme activities specified by the contributor; UN الصندوق الاستئماني - هو أسلوب للمشاركة في التمويل، يتم إنشاؤه ليكون بمثابة كيان منفصل للمحاسبة، يتلقى بموجبه البرنامج الإنمائي المساهمات لتمويل الأنشطة البرنامجية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي التي يحددها المساهم.
    A mid-term recalculation, instead of annual recalculation, would also limit the additional workload for UNDP as the World Bank does not publish GNI per capita and population data for all UNDP programme countries. UN وستحد إعادة الحسابات المتوسطة الأجل، وليس الحسابات السنوية أيضا من العبء الإضافي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وذلك لأن البنك الدولي لا يصدر بيانات عن الدخل القومي الإجمالي للفرد والسكان لجميع البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Any UNDP programme must ensure respect for the human rights of its beneficiaries. UN ولا بد لأي برنامج تابع للبرنامج الإنمائي أن يكفل احترام حقوق الإنسان للمستفيدين منه.
    In 1993, $411 million (about 40 per cent) of UNDP programme expenditure was through national execution, a 23 per cent rise over 1992. UN وفي عام ١٩٩٣، أنفق مبلغ ٤١١ مليون دولار )٤٠ في المائة تقريبا( من النفقات البرنامجية للبرنامج من خلال التنفيذ الوطني، وهو ما يمثل زيادة بنسبة ٢٣ في المائة على عام ١٩٩٢.
    The Philippines assessment of development results found that gender principles were applied unevenly through the UNDP programme and often not analysed at the onset, nor included in individual work plans. UN وخلص تقييم نتائج التنمية في الفلبين إلى أن المبادئ الجنسانية طبقت بشكل غير متساو عبر البرنامج التابع للبرنامج الإنمائي وأنها لم تحلل في البداية في كثير من الأحيان ولم تدرج في خطط العمل الفردية.
    Effectively, the operating environment for the UNDP programme during the period under review did not change significantly when compared to the previous year. UN ومن الناحية العملية، لم تشهد بيئة العمل بالنسبة إلى البرنامج الذي اضطلع به البرنامج الإنمائي خلال الفترة المشمولة بالاستعراض تغييرا جذريا مقارنة مع العام الماضي.
    The UNDP programme of Assistance to the Palestinian People is set to become a major channel for external development assistance to the emerging Palestinian interim Government. UN ٢٠٨ - والبرنامج الخاص بتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني والتابع للبرنامج اﻹنمائي مهيأ لكي يكون قناة رئيسية لتقديم مساعدات خارجية في مجال التنمية للحكومة الفلسطينية المؤقتة الجديدة.
    Two delegations believed that the report should have included reference to the narrowing of the UNDP programme focus. UN ٣٥ - ورأى وفدان أن التقرير ينبغي أن يتضمن إشارة إلى تضييق مجال تركيز البرامج التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more