The overall unemployment rate has been reduced in Uruguay, although unemployment continues to be substantially higher among women than among men. | UN | وبرغم انخفاض معدل البطالة العام في أوروغواي، لا يزال معدل البطالة بين النساء أعلى بكثير من مثيله بين الرجال. |
The unemployment rate amounted to 6.3 per cent which is below the rate noted in the pre-crisis period. | UN | وقد بلغ معدل البطالة 6.3 في المائة، أي أدنى من المعدل الملاحظ في الفترة السابقة للأزمة. |
We brought the unemployment rate back down to 7.9 per cent. | UN | وأعدنا معدل البطالة مرة أخرى إلى مستوى 7.9 في المائة. |
The unemployment rate stood at 3.7 per cent of the workforce. | UN | وبلغت نسبة البطالة 3,7 3.7 في المائة من القوة العاملة. |
The unemployment rate in Bosnia and Herzegovina was reported as 26.8 per cent for women and 21.4 per cent for men in 2008. | UN | فقد أبلغ عن معدل بطالة في البوسنة والهرسك عام 2008 قدره 26.8 في المائة بالنسبة للنساء و 21.4 في المائة للرجال. |
The very high unemployment rate, particularly among youth, is reason for concern and needs to be addressed to ensure social stability. | UN | وتعد معدلات البطالة العالية جدا لا سيما بين الشباب، أحد دواعي القلق وتحتاج إلى معالجة لكفالة تحقيق الاستقرار الاجتماعي. |
The unemployment rate across the Territory now stands at 6.4 per cent. | UN | والآن يبلغ معدل البطالة في الإقليم عموما نسبة 6.4 في المائة. |
The current youth unemployment rate stands at 70 per cent. | UN | ويبلغ حاليا معدل البطالة لدى الشباب 70 في المائة. |
The unemployment rate of persons with disabilities was 8.6 % compared to 5.0 % of persons without a disability. | UN | وبلغ معدل البطالة للأشخاص ذوي الإعاقة 8.6 في المائة مقابل 5.0 في المائة للأشخاص غير ذوي الإعاقة. |
According to the 2010 statistics, the unemployment rate among men is almost twice higher than among women. | UN | وحسب إحصاءات عام 2010، يكاد معدل البطالة بين الرجال يفوق مثيله بين النساء بمقدار الضعف. |
The World Bank representative in Côte d'Ivoire said that the unemployment rate is around 49 per cent. | UN | وأكد ممثل البنك الدولي في كوت ديفوار أن معدل البطالة في البلد يبلغ نحو 49 في المائة. |
In the Palestinian territories, there were restraints, including a high unemployment rate. | UN | وأضاف أن ثمة قيودا داخل اﻷراضي الفلسطينية منها ارتفاع معدل البطالة. |
Nevertheless, the unemployment rate for women was higher than that for men. | UN | ومع ذلك، فإن معدل البطالة بين النساء أعلى منه بين الرجال. |
The unemployment situation in the Syrian Arab Republic remains a problem, though the unemployment rate is officially estimated at only 5 per cent. | UN | وما تزال البطالة تمثل مشكلة في الجمهورية العربية السورية بالرغم من أن معدل البطالة يقدر رسميا بنسبة ٥ في المائة فقط. |
The Government had succeeded in keeping the unemployment rate below 3 per cent for a number of years. | UN | لقد نجحت الحكومة في إبقاء معدل البطالة عند نسبة أقل من ٣ في المائة لعدة سنوات. |
This means that on an annual average in 1995, the unemployment rate of foreigners was twice as high as that of Germans. | UN | ويعني ذلك أن معدل البطالة بين اﻷجانب، محسوبا على أساس سنوي في عام ٥٩٩١، كان ضعف معدل البطالة بين اﻷلمان. |
The unemployment rate had risen, and nearly 30 per cent of small businesses had suspended operations or declared themselves insolvent. | UN | كما ارتفع معدل البطالة وعلقت ما يقرب من ٣٠ في المائة من الشركات الصغرى عملياتها أو أعلنت إعسارها. |
The unemployment rate has increased from less than 1 per cent in 1992 to 12 per cent in 1996, and the inflation rate has also increased sharply. | UN | وارتفع معدل البطالة من أقل من ١ في المائة عام ١٩٩٢ إلى ١٢ في المائة عام ١٩٩٦، كما ارتفع معدل التضخم بشكل حاد أيضا. |
The unemployment rate may rise to almost 9 per cent, which will inevitably lead to an increase in the informal sector. | UN | فقد ترتفع نسبة البطالة إلى ما يقرب من 9 في المائة، وهذا سيؤدي حتماً إلى زيادة القطاع غير النظامي. |
In 2010, the male unemployment rate was 9 per cent and the female unemployment rate 15.6 per cent. | UN | وفي عام 2010، بلغ معدل بطالة الذكور 9 في المائة ومعدل بطالة الإناث 15.6 في المائة. |
With flexibility of policy and training of workers, the unemployment rate and the underemployment rates can be diminished. | UN | ومع توخي المرونة في السياسات العامة وتدريب العمال، يمكن خفض معدل العمالة الناقصة وكذلك معدلات البطالة. |
Employment has fully recovered to its pre-crisis level, but the unemployment rate remains high because of the growth of the labour force. | UN | وقد عادت العمالة تماما إلى مستوى ما قبل الأزمة، وإن كان معدّل البطالة لا يزال مرتفعا بسبب نمو القوة العاملة. |
The number of the unemployed and the unemployment rate for women have decreased for three consecutive years since 2010. | UN | وقد انخفض عدد العاطلات عن العمل ومعدل البطالة لدى النساء لمدة ثلاث سنوات متتالية منذ عام 2010. |
In terms of employment, the unemployment rate of women in the region remains substantially higher than that for male counterparts. | UN | ومن حيث العمالة، فإن نسبة البطالة في صفوف النساء في المنطقة لا تزال أعلى كثيراً من نسبة بطالة الذكور. |
The average unemployment rate recorded in the second half of 2008 was 9.6 %. With regard to age groups, a marked decline in the unemployment rate was recorded for persons in the 25 to 34 age group: from 20.7 % to 14 %. | UN | وقد سجل معدل البطالة خلال الفصل الثاني من سنة 2008 نسبة 9.6 في المائة، وحسب سن فئات السكان فقد تراجع مستوى البطالة خصوصاً بالنسبة للبالغين ما بين 25 و34 سنة من 20.7 في المائة إلى 14 في المائة. |
This is more so because many of our people are still living in poverty and we continue to face a high unemployment rate. | UN | والأمر كذلك خاصة لأن الكثير من البشر ما زالوا يعيشون حياة الفقر ولأننا ما زلنا نواجه معدلات بطالة عالية. |
The unemployment rate is also expected to rise in Australia and Canada. | UN | ويتوقع لمعدل البطالة أن يرتفع أيضا في أستراليا وكندا. |
The unemployment rate for males was 10.6 per cent and for females 23.5 per cent, more than double that of their male counterparts. | UN | وبلغ هذا المعدل نسبة 10.6 في المائة بالنسبة للذكور و23.5 في المائة بالنسبة للإناث أي أكثر من ضعف معدلها بين الذكور. |
An unemployment rate of women is always higher by 0.4 points. | UN | ونسبة العاطلات أعلى دائما بمقدار 0.4 نقطة مئوية عن نسبة العاطلين من الرجال. |
62. The unemployment rate for women, particularly single mothers, is a matter of concern for the Prime Minister. | UN | 62- ومعدلات البطالة في صفوف النساء، ولا سيما النساء غير المتزوجات، مسألة تبعث على القلق لدى رئيس الوزراء. |
A decrease in unemployment rate resulted also in a downturn of long-term unemployed. | UN | ونتج أيضا عن الهبوط في معدل البطالة هبوط في معدل العاطلين لمدة طويلة. |