The Uruguayan Government strongly supports negotiations on climate change under the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). | UN | وتؤيد حكومة أوروغواي بقوة المفاوضات بشأن تغير المناخ، في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
14 - 16 February UNFCCC secretariat in Bonn, Germany | UN | أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
The Executive Secretary of the UNFCCC, Mr. Yvo de Boer, also made a statement. | UN | وأدلى أيضاً الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ببيان. |
The Executive Secretary of the UNFCCC also made a statement. | UN | كما أدلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ببيان. |
It was hosted by Environment Canada and organized by the UNFCCC secretariat. | UN | واستضافتها وزارة البيئة الكندية ونظمتها أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Regional initiatives that complement United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) processes must be pursued. | UN | ينبغي القيام بمبادرات إقليمية مكمِّلة لعمليات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
It requested the secretariat to make this information available on the UNFCCC website. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تتيح هذه المعلومات على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
by country Source: UNFCCC. | UN | المصدر: اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
UNFCCC and CBD | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي |
Secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) | UN | أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
This requires a strengthened synergy and cooperation with UNFCCC and CBD. | UN | وهذا يتطلب تآزراً وتعاوناً مدعَّمين مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي. |
Revised UNFCCC reporting guidelines on | UN | المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
The workshop would be held subject to the availability of resources and during a UNFCCC session. | UN | وستعقد حلقة العمل رهناً بتوافر الموارد وخلال عقد دورة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Governing bodies of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) include this item in their agendas | UN | إدراج المجالس الإدارية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لهذا البند في جداول أعمالها |
The programme mobilizes support from the United Nations and various international agencies to support the UNFCCC process. | UN | ويحشد المكتب الدعم من الأمم المتحدة وسائر الوكالات الدولية لعملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ. |
UNFCCC United Nations Framework Convention on Climate Change Further Analysis of Implementation Options for Long-term International Action on Mercury | UN | الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ اتفاقيه الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
Spanish portal on the UNFCCC website | UN | البوابة الإسبانية على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ |
In particular, the Clean Development Mechanism has generated a significant increase of resources available to achieve UNFCCC goals. | UN | فقد سمحت آلية التنمية النظيفة، على وجه الخصوص، بتحقيق زيادة كبيرة في الموارد المتاحة لبلوغ أهداف اتفاقية تغير المناخ. |
Relationship with the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC): | UN | العلاقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ |
UNFCCC fellowship programme. | UN | برنامج الزمالات المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
On average, the UNFCCC CDM web cast was visited for this purpose more than 1,200 times and close to 200 individuals follow the live proceedings of the Board through the web cast. | UN | وبلغ عدد زيارات الموقع الإلكتروني لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية لهذا الغرض ما يزيد على 200 1 مرة ويتابع 200 فرد تقريباً البث المباشر لاجتماعات المجلس عبر الإنترنت. |
Annex I to the Convention, Part I: UNFCCC reporting guidelines | UN | الأطراف المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم |
Enabling Activities for the Preparation of Initial National Communication Related to UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) Thailand | UN | تمكين تايلند من إعداد بلاغها الوطني اﻷول وفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
An estimated USD 8.0 million of this amount was related to the Trust Fund for the Core Budget of the UNFCCC. | UN | ويتعلق جزء من هذا المبلغ يقدر بنحو 8 ملايين دولار بالصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية لاتفاقية تغير المناخ. |
This support was mainly financial, and it was offered within a framework of an initiative that was related to the UNCCD, the Convention on Biological Diversity (CBD) and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). | UN | واكتسى هذا الدعم طابعاً مالياً بصورة أساسية، وقُدم في إطار مبادرة تتصل باتفاقية مكافحة التصحر، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Enabling Activities for the Preparation of Initial National Communication related to UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) | UN | أنشطة تمكين موريشيوس من إعداد البلاغ الوطني اﻷول المتصل باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
UNFCCC - adaptation fund and other adaptation financing mechanisms | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ - صندوق التكيُّف وغيره من آليات تمويل التكيُّف |