"unhcr field" - Translation from English to Arabic

    • الميدانية للمفوضية
        
    • المفوضية الميدانيين
        
    • الميداني للمفوضية
        
    • المفوضية الميدانية
        
    • المفوضية الميداني
        
    • المفوضية في الميدان
        
    • الميدانية التابعة للمفوضية
        
    • الميدانية التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • الميدانيون لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • الاقليمي للمفوضية
        
    • ميداني للمفوضية
        
    • الميداني لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في
        
    A network of focal points in UNHCR field offices ensured that refugee women themselves were part of this process. UN وثمة شبكة من جهات الوصل في المكاتب الميدانية للمفوضية تكفل جعل اللاجئات أنفسهن جزءا من هذه العملية.
    However, some UNHCR field offices directly engage qualified external auditors, after a competitive process, in order to ensure that the audits are conducted in a professional and non-biased manner. UN بيد أن بعض المكاتب الميدانية للمفوضية تستأجر مباشرة مراجعي حسابات خارجيين مؤهلين، بعد إجراء عملية تنافسية، لكفالة إنجاز عمليات مراجعة الحسابات بأسلوب فني وخال من التحيز.
    The Board would still urge that UNHCR field offices ensure that sub-agreements are concluded before the commencement of the project. UN والمجلس لا يزال يحث على أن تكفل المكاتب الميدانية للمفوضية إبرام الاتفاقات الفرعية قبل بدء المشاريع.
    The purpose was to review a working draft of a practical guide for UNHCR field staff on post-conflict reintegration. UN وكان غرضها استعراض مسودة عمل لدليل عملي من أجل موظفي المفوضية الميدانيين عن إعادة اﻹدماج لاحقاً للمنازعات.
    There is a need to review the decision to close the UNHCR field office in Ho until after the Togo presidential elections have taken place UN ثمة حاجة إلى إعادة النظر في قرار إغلاق المكتب الميداني للمفوضية في بلدة هو إلى ما بعد الانتخابات الرئاسية في توغو
    The Board would still urge that UNHCR field offices ensure that sub-agreements are concluded before the commencement of the project. UN والمجلس لا يزال يحث على أن تكفل المكاتب الميدانية للمفوضية إبرام الاتفاقات الفرعية قبل بدء المشاريع.
    It includes references to functions that can be entrusted to United Nations Volunteers, limitations in their administrative supervisory role, financial control and UNHCR field Offices management. UN وهي تحتوي على إشارات إلى الوظائف التي يمكن أن تخول لمتطوعي الأمم المتحدة، وحدود دورهم الإشرافي الإداري، والمراقبة المالية وإدارة المكاتب الميدانية للمفوضية.
    However, some UNHCR field offices directly engage qualified external auditors, after a competitive process, in order to ensure that the audits are conducted in a professional and non-biased manner. UN بيد أن بعض المكاتب الميدانية للمفوضية تستأجر مباشرة مراجعي حسابات خارجيين مؤهلين، بعد إجراء عملية تنافسية، لكفالة إنجاز عمليات مراجعة الحسابات بأسلوب فني وخال من التحيز.
    Larger scale schemes are also implemented by a country-wide network of UNHCR field offices. UN وهناك أيضا مخططات أوسع نطاقا تقوم بتنفيذها شبكة منتشرة على نطاق البلد من المكاتب الميدانية للمفوضية.
    The Board would, in particular, stress the need to impart necessary training to the implementing agencies and to undertake effective financial and physical monitoring visits by UNHCR field offices. UN ويود المجلس، بوجه خاص، التشديد على ضرورة توفير التدريب اللازم للوكالات المنفذة، واضطلاع المكاتب الميدانية للمفوضية بزيارات ﻷغراض الرصد المالي والمادي الفعال.
    The Board would, in particular, stress the need to impart necessary training to the implementing agencies and to undertake effective financial and physical monitoring visits by UNHCR field offices. UN ويود المجلس، بوجه خاص، التشديد على ضرورة توفير التدريب اللازم للوكالات المنفذة، واضطلاع المكاتب الميدانية للمفوضية بزيارات ﻷغراض الرصد المالي والمادي الفعال.
    32. Most of the issues revolve around a failure of UNHCR field offices to follow documented procedures. UN 32- وتدور معظم المسائل حول عدم إتباع المكاتب الميدانية للمفوضية لإجراءات موثقة.
    5.2 Bank accounts established for UNHCR field offices shall be maintained by remittances from UNHCR Headquarters. UN 5-2 تُموّل الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية للمفوضية عن طريق تحويلات يقوم بها المقر.
    In addition, UNHCR field offices regularly provide input to the annual report of the Office for Democratic Institutions and Human Rights on hate crimes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المكاتب الميدانية للمفوضية مساهماتها بشكل منتظم في التقرير السنوي لمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان عن جرائم الكراهية.
    In August 1994, a UNHCR field officer was killed in northern Burundi. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٤ قتل أحد موظفي المفوضية الميدانيين في شمالي بوروندي.
    In any case, monthly reporting in a prescribed format by the UNHCR field staff, on the progress of implementation of projects was discontinued in 1992. UN وعلى كل حال، فإن موظفي المفوضية الميدانيين توقفوا في ١٩٩٢ عن تقديم تقارير شهرية، وفقا للشكل المحدد، عن التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع.
    The implementing partners disposed of assets without informing the UNHCR field office of the disposal. UN وتصرف الشركاء المنفذون في أصول دون إبلاغ المكتب الميداني للمفوضية بذلك.
    This was especially relevant as regards the coverage by the Office of Internal Oversight Services of UNHCR field operations, as the Board took steps to avoid duplication and overlap. UN وقد كانت لهذا التنسيق أهمية خاصة في سياق التغطية التي يوفرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعمليات المفوضية الميدانية حيث اتخذ المجلس خطوات لتجنب الازدواجية والتداخل.
    Current practice is that this is monitored by the UNHCR field or branch office dealing with the partner. UN والممارسة المتبعة حاليا هي أن يقوم برصد هذا مكتب المفوضية الميداني أو الفرعي الذي يتعامل مع الشريك.
    UNHCR field operations are already drawing upon lessons learned in the design of their programming. UN وتستفيد عمليات المفوضية في الميدان من الدروس المستخلصة في إطار تصميم برامجها.
    15. The 1994 expenditure related to legal non-refugee matters was lower than expected due to the reduced number of legal cases involving UNHCR field Offices. UN أقل من اﻹنفاق المتوقع، وذلك بسبب انخفاض عدد الحالات القانوية التي تهم المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية.
    In Tajikistan, in particular, the OSCE Mission has replaced the UNHCR field offices in the south in order to continue to monitor the human rights situation of returnees. UN وفي طاجيكستان، حلﱠت بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا محل المكاتب الميدانية التابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الجنوب وذلك بغية مواصلة رصد حالة حقوق اﻹنسان للعائدين.
    18. UNHCR field staff regularly monitored the estimated population of refugee villages and conducted surveys regarding repatriation movements, as well as reasons for not wishing to repatriate. UN ١٨ - وظل الموظفون الميدانيون لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين يرصدون اﻷعداد التقديرية لسكان قرى اللاجئين ويجرون دراسات استقصائية فيما يتعلق بحركات اﻹعادة الى الوطن، فضلا عن أسباب عدم الرغبة في العودة إلى الوطن.
    203. Since July 1996, the UNHCR field Office in Tindouf has become operational, while staff from Algiers and from Headquarters regularly conduct missions to the Tindouf area. UN ٣٠٢- وبدأ المكتب الاقليمي للمفوضية في تندوف أعماله منذ شهر تموز/يوليه ٦٩٩١، وفي الوقت نفسه يضطلع موظفون من الجزائر ومن المقر ببعثات منتظمة إلى منطقة تندوف.
    88. OIOS conducted an investigation into allegations of abuse of authority by the Honorary Representative of a UNHCR field office. UN 88 - وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقات في ادعاءات بإساءة استخدام السلطة من قبل مفوض فخري لمكتب ميداني للمفوضية.
    Mr. Eddie O'Dwyer UNHCR field office Gorazde UN السيد ايدي اودوايير المكتب الميداني لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في غوراجدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more