"unhcr has" - Translation from English to Arabic

    • قامت المفوضية
        
    • المفوضية قد
        
    • وقامت المفوضية
        
    • المفوضية لها
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • لدى المفوضية
        
    • وللمفوضية
        
    • قدمت المفوضية
        
    • فإن المفوضية
        
    • قامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • ولدى المفوضية
        
    • على المفوضية
        
    • للمفوضية قد
        
    • اضطلعت المفوضية
        
    • المفوضية لديها
        
    To that effect, UNHCR has revised processes, procedures, formats and tools embodied in its Operations Management System. UN وتحقيقا لذلك، قامت المفوضية بتنقيح العمليات والإجراءات والصيغ الشكلية والأدوات المتضمنة في نظام إدارة عملياتها.
    To that effect, UNHCR has revised processes, procedures, formats and tools embodied in its Operations Management System. UN وتحقيقا لذلك، قامت المفوضية بتنقيح العمليات والإجراءات والصيغ الشكلية والأدوات المتضمنة في نظام إدارة عملياتها.
    This is not to say that UNHCR has no more to learn. UN ولا يعني ذلك أن المفوضية قد بلغت من العِلم ما يُغنيها عن المزيد من التعلُّم.
    It has noted that, in most respects, UNHCR has actively responded to recommendations, although some have yet to be implemented. UN ولاحظ المجلس أن المفوضية قد استجابت للتوصيات استجابة فعلية في معظم الجوانب، وإن كان بعض هذه التوصيات لم ينفذ بعد.
    UNHCR has played a major role in assisting and encouraging this return, including through the distribution of shelter units. UN وقامت المفوضية بدور كبير في المساعدة والتشجيع على هذه العودة لا سيما من خلال توزيع وحدات إيواء.
    Extrabudgetary in kind contributions are those for which UNHCR has not made a budgetary provision. UN أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التبرعات التي لم تُدرج المفوضية لها اعتمادا في الميزانية.
    As a result, UNHCR has continued to clean up the database concerned. UN وكنتيجة لذلك، واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنقية قاعدة البيانات ذات الصلة.
    UNHCR has no fundamental problem with this system. UN ولا يوجد لدى المفوضية مشكلة أساسية مع هذا النظام.
    As a result, UNHCR has removed the organization from its list of recommended implementing partners. UN وكنتيجة لذلك، قامت المفوضية بسحب هذه المنظمة من قائمة الشركاء التنفيذيين الموصى بالتعامل معهم.
    In these countries, UNHCR has systematically monitored the situation of returnees by conducting individual interviews with returnee families. UN وفي هذه المناطق، قامت المفوضية بانتظام برصد حالة العائدين من خلال إجراء مقابلات منفصلة مع أسر العائدين.
    UNHCR has arranged for the provision of temporary assistance to the refugees through the Iraqi Red Crescent Society. UN وقد قامت المفوضية بالترتيب لتقديم مساعدة مؤقتة إلى اللاجئين عن طريق جمعية الهلال اﻷحمر العراقية.
    These statistics demonstrate that UNHCR has made a successful start to the implementation of the 2006 recommendations of the Board. UN وتثبت هذه الإحصاءات أن المفوضية قد حققت بداية ناجحة في تنفيذ توصيات المجلس لعام 2006.
    The Committee notes that UNHCR has set a target of UN وتلاحظ اللجنة أن المفوضية قد حددت هدفاً يتمثل في جمع 100 مليون دولار سنوياً من مصادر خاصة بحلول عام 2010.
    It has noted that, in most respects, UNHCR has actively responded to recommendations, although some have yet to be implemented. UN ولاحظ أن المفوضية قد استجابت في معظم المناحي بصورة إيجابية للتوصيات، وإن لم تنفذ بعضها بعد.
    UNHCR has played a major role in assisting and encouraging this return, including through the distribution of shelter units. UN وقامت المفوضية بدور كبير في المساعدة والتشجيع على هذه العودة لا سيما من خلال توزيع وحدات إيواء.
    UNHCR has funded mine awareness programmes targeted at women and specific age-groups in refugee and returnee areas. UN وقامت المفوضية بتمويل برامج للتوعية بخطر الألغام استهدفت النساء وفئات عمرية محددة في مناطق اللاجئين والعائدين.
    Extra-budgetary in kind contributions are those for which UNHCR has not made a budgetary provision. UN أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التبرعات التي لم تدرج المفوضية لها اعتماداً في الميزانية.
    As a result, UNHCR has continued to clean up the database concerned. UN وكنتيجة لذلك، واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنقية قاعدة البيانات ذات الصلة.
    As a result, UNHCR has no assurance that the bulk of project funds managed by its government partners has been spent and accounted for properly. UN ونتيجة لذلك ليس لدى المفوضية أي ضمان بأن مجموع أموال المشاريع التي أدارها الشركاء الحكوميون قد أنفق وبُرر على نحو سليم.
    UNHCR has a full-time liaison officer with the Mission. UN وللمفوضية موظف اتصال متفرغ للعمل مع البعثة بتلك الصفة.
    In other situations, UNHCR has provided support to host families to accommodate refugees. UN وفي حالات أخرى، قدمت المفوضية الدعم إلى الأسر المضيفة التي تأوي اللاجئين.
    Therefore, UNHCR has not created any reserve to fund those liabilities. UN ومن ثم فإن المفوضية لم تنشئ أي احتياطي لتمويل هذه الخصوم.
    Since then, UNHCR has carried out systematic registration and verification of numbers. UN ومنذ ذلك الحين، قامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بعمليات منتظمة للتسجيل وللتحقق من اﻷرقام.
    UNHCR has a small provision in its budget to cover special dietary food requirements and supplementary food, to assist the most needy during the winter months of 1998 especially. UN ولدى المفوضية في ميزانيتها اعتماد ضئيل لتغطية الاحتياجات الخاصة من اﻷغذية اﻷساسية واﻷغذية التكميلية، لمساعدة من هم أكثر احتياجا خلال أشهر شتاء عام ١٩٩٨ بصورة خاصة.
    UNHCR has yet to determine a new policy on the issue of staff between assignments; UN وما زال يتعين على المفوضية أن تحدد سياسة جديدة بشأن مسألة الموظفين الذين يُحتفظ بهم في الفترات الفاصلة بين المهام.
    41. With a deficit of $58 million, the financial situation of UNHCR has deteriorated again. UN 41- ويتضح من وجود عجزه قدره 58 مليون دولار()، أن الحالة المالية للمفوضية قد تدهورت مرة أخرى.
    UNHCR has undertaken staffing benchmarking with other United Nations agencies. UN وقد اضطلعت المفوضية بوضع أسس لمقارنة التوظيف مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة.
    Although UNHCR has adequate instructions and procedures on financial and performance monitoring, that key control remains weak, primarily owing to the insufficient allocation of human resources to the function, lack of planning and logistical and security constraints. UN ومع أن المفوضية لديها تعليمات وإجراءات كافية بشأن الرصد المالي ورصد الأداء، فإن تلك الضوابط الرئيسية تظل ضعيفة، ويرجع ذلك بالدرجة الأولى إلى شح الموارد البشرية المخصصة لهذه المهمة، ونقص التخطيط، والقيود اللوجستية والأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more