The Union's Monitoring Centre on Racism and Xenophobia provides additional support by means of its research. | UN | ويوفر مركز الرصد المعني بالعنصرية وكراهية الأجانب التابع للاتحاد دعما إضافيا من خلال البحوث التي يجريها. |
They now had more vibrant organs, such as the African Union's Peace and Security Council, Panel of the Wise and the African Standby Force. | UN | فلديها الآن هيئات أكثر حيوية مثل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وفريق الحكماء والقوة الاحتياطية الأفريقية. |
The Union's leaders, who had been forced to leave the area after the incidents, had to leave the country. | UN | وأجبر قادة النقابة على مغادرة المنطقة منذ وقوع تلك الأحداث وينبغي عليهم مغادرة البلد. |
In accordance with article 220 of the Code, trade unions are governed by their general assembly, which is in all cases the Union's highest authority. | UN | ويحكم النقابات بمقتضى المادة 220 من القانون، جمعياتها العامة التي تمثل أعلى سلطة في النقابة في جميع الحالات. |
Support continued to be provided to the African Union's annual training and implementation plan for the African standby force. | UN | استمر الدعم المقدم لخطة التدريب والتنفيذ السنوية للقوة الاحتياطية الأفريقية التابعة للاتحاد الأفريقي. |
Current annual consumption in the European Union's photographic industry is 1 tonne. | UN | ويبلغ الاستخدام السنوي الحالي في صناعة التصوير بالاتحاد الأوروبي طناً واحداً. |
My Government fully supports the African Union's mission to improve security there. | UN | وتؤيد حكومتي بالكامل مهمة تحسين الأمن هناك التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي. |
For instance, the Panel of the Wise of the African Union recommended that the framework be incorporated into the African Union's early warning mechanism. | UN | فمثلا، أوصى فريق الحكماء التابع للاتحاد الأفريقي بإدراج الإطار في آلية الإنذار المبكر التابعة للاتحاد الأفريقي. |
The General Assembly has called for support for the establishment of the African Union's Continental Early Warning System as a matter of priority. | UN | ولقد طالبت الجمعية العامة بتقديم الدعم لإنشاء النظام القاري للإنذار المبكر التابع للاتحاد الأفريقي كمسألة ذات أولوية. |
Most significant of all is the establishment of the African Union's Peace and Security Council, whose decisions are binding on all countries in Africa. | UN | والأهم من ذلك كله إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي الذي يتخذ قرارات ملزمة لكل البلدان في أفريقيا. |
It was noted that the European Union's Cooperative Data Centre tracked around 9,000 ships per day. | UN | وأُشير إلى أنَّ مركز البيانات التعاوني التابع للاتحاد الأوروبي يتعقَّب نحو 000 9 سفينة يوميًّا. |
The grant from the European Union's Humanitarian Office would be used to purchase 750 tons of wheat and other basic foodstuffs. | UN | وستستخدم هذه المنحة المقدمة من مكتب المساعدة اﻹنسانية التابع للاتحاد اﻷوروبي لشراء ٧٥٠ طنا من القمح وغيره من المواد الغذائية اﻷساسية. |
Even though gender-based wage differentials were found to be largely unchanged compared with the previous year for the Union's members as a whole, they were smaller among the younger age-groups. | UN | وبالرغم من أن التغير في فوارق الأجور على أساس نوع الجنس لم يحدث بدرجة كبيرة مقارنة بالسنة السابقة لأعضاء النقابة ككل، كانت هذا الفوارق أقل بين الفئات العمرية الأصغر. |
Extraordinary general meetings may also be convened at the request of the committee or of one tenth of the Union's membership. | UN | كما يجوز الدعوة إلى عقد جمعيات عامة استثنائية بطلب من المكتب أو بطلب عُشر أعضاء النقابة. |
According to the authors, under Colombian law the Union's founders and members benefited from trade union privileges (fuero sindical) until the union was registered, for a maximum period of six months. | UN | ووفقاً لما أفاد به أصحاب البلاغات،كان مؤسسو النقابة أو المنضمون إليها يتمتعون، طبقاً للقانون، بحماية الامتياز النقابي، قبل حصول النقابة على إذن التسجيل في سجل النقابات، لمدة غايتها ستة أشهر. |
The classification system is based on the European Union's integrated list. | UN | ويستند نظام التصنيف إلى القائمة المتكاملة التابعة للاتحاد الأوروبي. |
We think the U.S. government is planning to attack the Soviet Union's grain supply. | Open Subtitles | اننا نعتقد بأن الحكومة الامريكية تخطط لالحاق الضرر بمؤونة القمح الخاصة بالاتحاد السوفييتي |
Among the European Union's demands was that the Government of Liberia submit to a financial audit of its public finances. | UN | ومن المطالب التي تقدم بها الاتحاد الأوروبي أن تُخضع حكومة ليبريا ماليتها العامة لمراجعة مالية. |
The trade Union's statutes must be discussed and approved at the founding meeting or at a subsequent meeting held within 15 working days. | UN | ويجب مناقشة النظام الأساسي للنقابة واعتماده خلال الاجتماع التأسيسي أو خلال اجتماع لاحق يعقد في غضون 15 يوم عمل. |
For example, the European Union's mining waste directive covers the management of waste from the mining industry. | UN | فعلى سبيل المثال، يغطي توجيه الاتحاد الأوروبي بشأن نفايات التعدين إدارة النفايات الناجمة عن صناعة التعدين. |
In Norway the requirements for certification of personnel and companies are in line with those of the European Union's F-gas regulations. | UN | وفي النرويج تتمشى اشتراطات اعتماد الموظفين والشركات مع نظيراتها الخاصة باللوائح التنظيمية للغاز المفلور لدى الاتحاد الأوروبي. |
In 2002, however, the EFTA Court handed down a judgment against Norway for breaching the European Union's equal treatment directive of 1976. | UN | غير أنه في عام 2002 أصدرت محكمة " الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة " حكما ضد النرويج لانتهاكها التوجيه المتعلق بالمعاملة المتساوية الذي أصدره الاتحاد الأوروبي في عام 1976. |
The eradication of poverty and the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) remain at the centre of the European Union's agenda. | UN | وما زال استئصال الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في صلب جدول أعمال الاتحاد الأوروبي. |
The representative of the European Union had stressed that the Union's financial assistance to the Palestinian Authority was geared to the larger political goal of achieving an independent Palestinian State. | UN | وأكد ممثل الاتحاد الأوروبي أن المساعدة المالية التي يقدمها الاتحاد للسلطة الفلسطينية توجه نحو الهدف السياسي الأكبر وهو إقامة دولة فلسطينية مستقلة. |
I am grateful for the African Union's initiative as the Council has repeatedly expressed its grave concern at the lack of progress by the parties in fulfilling their commitments. | UN | وأعرب عن امتناني للمبادرة التي اتخذها الاتحاد الأفريقي لأن المجلس دأب على الإعراب عن قلقه الشديد إزاء عدم إحراز الأطراف لتقدم في الوفاء بالتزاماتها. |
The Union's development cooperation policy emphasizes positive action in the promotion of human rights and democracy. | UN | وتؤكد سياسة التعاون اﻹنمائي التي يتبعها الاتحاد على العمل اﻹيجابي فــي مجــال تعزيز حقوق اﻹنسان والديمقراطية. |
Membership has more than doubled since the time of the Union’s establishment. | UN | زادت عضوية الاتحاد بمعدل تجاوز الضعف منذ إنشائه. |
It supported the European Union's call for enhanced transparency in the procedures for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them from such lists. | UN | ويؤيد دعوة الاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز الشفافية في إجراءات إدراج الأفراد والكيانات على قائمة الجزاءات وشطبهم من تلك القوائم. |