"unit is" - Translation from English to Arabic

    • الوحدة هو
        
    • الوحدة هي
        
    • لوحدة
        
    • وتقوم وحدة
        
    • وتتولى وحدة
        
    • تكون الوحدة
        
    • تعمل الوحدة
        
    • تتولى وحدة
        
    • الوحدة حاليا
        
    • وتعمل وحدة
        
    • وتعد وحدة
        
    • الوحدة من
        
    • تعمل وحدة
        
    • تقوم وحدة
        
    • تعكف وحدة
        
    The head of the unit is responsible for escalating a risk and escalation is done through the existing management chain. UN فمدير الوحدة هو المسؤول عن هذه العملية عن طريق التسلسل الإداري القائم.
    This unit is the only one operating in South Kivu that reports directly to FOCA headquarters. UN وهذه الوحدة هي الوحيدة النشيطة في كيفو الجنوبية التي تعمل مباشرة تحت إمرة مقر قيادة قوات أباكونغوزي المقاتلة.
    The unit is also the focal point for the human resources action plan/scorecard and provides back-up for the Attendance Unit. UN وتعمل الوحدة أيضا كمركز تنسيق لسجل إنجازات خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وتوفر الدعم اللازم لوحدة الدوام.
    The Due Diligence unit is undertaking an in-depth examination of a financial institution regarding possible involvement in terrorist activities or networks. UN وتقوم وحدة الالتزام بالحرص الواجب بدراسة متعمقة لمؤسسة مالية يحتمل أن يكون لها ضلع في الأنشطة والشبكات الإرهابية.
    The Technical Support unit is responsible for the electrical and power generation and distribution, air-conditioning, heating and ventilation systems. UN وتتولى وحدة الدعم التقني مسؤولية توليد الكهرباء والطاقة وتوزيعهما، وأنظمة تكييف الهواء والتدفئة والتهوية.
    It should be noted that the number of research staff available within the unit is very limited and that additional staff development, through appropriate training, is a must for the Unit to be able to deliver quality products. UN وتجدر الإشارة إلى أن العدد المتوافر داخل الوحدة من موظفي البحث محدود للغاية، وأن زيادة التطوير الوظيفي، من خلال توفير التدريب المناسب، أمر لا بد منه كي تكون الوحدة قادرة على تقديم خدمات عالية الجودة.
    The unit is also strengthening dialogue and cooperation with the AMIS gender office. UN كما تعمل الوحدة على تعزيز الحوار والتعاون مع مكتب الشؤون الجنسانية في بعثة الاتحاد الأفريقي بالسودان.
    Under the delegation of authority to the Registrar, the Personnel unit is responsible for the full range of staff-related functions, including recruitment and administration. UN تتولى وحدة شؤون الموظفين، في إطار السلطة المفوضة للمسجل، مسؤولية القيام بمجموعة كاملة من الوظائف المتعلقة بالموظفين، بما فيها التعيين واﻹدارة.
    The objective of the unit is to inculcate a culture of observance and respect for human rights. UN والهدف من الوحدة هو بث ثقافة الالتزام بحقوق الإنسان واحترامها.
    The head of the unit is responsible for escalating a risk and escalation is done through the existing management chain. UN فمدير الوحدة هو المسؤول عن هذه العملية عن طريق التسلسل الإداري القائم.
    The policy of the unit is that every mission should have a counsellor, and where that is not the case the Unit advocates and lobbies for one to be appointed. UN وسياسة الوحدة هي أن يكون لكل بعثة مستشار، وإن لم يكن الأمر كذلك، فإنها تدعو وتضغط لكفالة تعيين مستشار.
    This unit is the focal point for issues related to African economic recovery and development and, in particular, the implementation of the New Agenda. UN وهذه الوحدة هي جهة التنسيق للقضايا المتعلقة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا، ولا سيما فيما يخص تنفيذ البرنامج الجديد.
    The full budget of the Joint Inspection unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN هذا وتقدم الميزانية الكاملة لوحدة التفتيش المشتركة إلى الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The unit is currently developing a concept paper to guide the activities of the Women and Children's Protection Unit within the Liberian National Police. UN وتقوم الوحدة حاليا بوضع ورقة مفاهيمية لتقديم الإرشاد لوحدة حماية النساء والأطفال التابعة للشرطة الوطنية في ليبريا.
    The Joint Inspection unit is conducting a study. UN وتقوم وحدة التفتيش المشتركة بإجراء دراسة في هذا الصدد.
    The procurement unit is responsible for the development of concession bid documents. UN وتتولى وحدة المشتريات مسؤولية إعداد وثائق العطاءات الخاصة بالامتيازات.
    – the unit is responsible for maintaining and servicing its offices, including all equipment, repair parts, and supplies; UN - تكون الوحدة مسؤولة عن صيانة مكاتبها وخدمتها، بما في ذلك جميع المعدات، وقطع الغيار اللازمة لﻹصلاح واللوازم؛
    On the basis of information already provided through the pandemic preparedness process at Headquarters, the Business Continuity Management unit is working closely with all departments of the Secretariat to develop business continuity plans. UN وبالاستناد إلى المعلومات المتوفرة من خلال عملية التأهب للأوبئة في المقر، تعمل الوحدة بصورة وثيقة مع جميع إدارات الأمانة العامة لوضع خطط لاستمرارية تصريف الأعمال.
    The Budget and Finance unit is responsible for coordinating budgetary planning, preparation and monitoring, and for financial accounting and reporting. UN تتولى وحدة الميزانية والشؤون المالية مسؤولية تنسيق تخطيط الميزانية وإعدادها ومراقبتها، ومسؤولية المحاسبة المالية وتقديمي التقارير المالية.
    The unit is currently overstretched in terms of deployment of personnel to cover all the premises at Mission headquarters. UN وتتحمل الوحدة حاليا مهمات تفوق طاقتها من حيث نشر أفرادها لتغطية جميع أماكن العمل في مقر البعثة.
    The unit is fully functional and carries out its roles and responsibilities as required. UN وتعمل وحدة إدارة العقود بكامل طاقتها وتضطلع بأدوارها ومسؤلياتها على النحو المطلوب.
    67. The Records Management unit is responsible for archiving and for training administrative assistants on advanced methods for archiving and records management. UN 67 - وتعد وحدة إدارة السجلات مسؤولة عن المحفوظات وعن تدريب المساعدين الإداريين على أساليب متطورة في حفظ وإدارة السجلات.
    This unit is staffed totally by women and has about 25 employees. UN وجميع موظفي هذه الوحدة من النساء ويبلغ عددهن نحو 25 موظفة.
    The Dominican Republic is encouraged to adopt the measures required to ensure that its Financial Analysis unit is fully operational. UN وتُشجَّع الجمهورية الدومينيكية على اعتماد التدابير المطلوبة لكي تعمل وحدة التحليل المالي لديها بكامل طاقتها.
    Finally, the Transnational Organized Crime unit is in the process of developing other strategies, including asset confiscation procedures. UN وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول.
    In addition, the Joint Inspection unit is currently preparing a report on investigation capabilities in the United Nations system. UN وعلاوة على ذلك تعكف وحدة التفتيش المشتركة حالياً على وضع تقرير عن قدرات التحقيق في منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more