"united nations drug" - Translation from English to Arabic

    • اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية
        
    • اﻷمم المتحدة بشأن المخدرات
        
    • الأمم المتحدة المتعلقة بالمخدرات
        
    • الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات
        
    • اﻷمم المتحدة للمخدرات
        
    • اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
        
    • المخدرات في اﻷمم المتحدة
        
    (i) Number of national and international institutions using scientific data, information, working tools and standards provided by the United Nations Drug Control Programme; UN ' ١` عدد المؤسسات الوطنية والدولية التي تستخدم بيانات ومعلومات وأدوات عمل ومعايير علمية يوفرها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    United Nations Drug Control Programme A. Norsker UN لودفيغسن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أ. نورسكر
    United Nations Drug Control Programme UN برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    The United Nations sanctions accounted for the suspension of the United Nations Drug Control Programme project of equipping mobile customs teams to combat illicit traffic in narcotic drugs. UN وكانت جزاءات اﻷمم المتحدة السبب في تعليق مشروع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لتزويد أفرقة جمركية متنقلة بالمعدات اللازمة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Need to link Programme activities with Government’s adherence to United Nations Drug conventions UN الحاجة إلى ربط اﻷنشطة البرنامجية بالتزام الحكومات باتفاقيات اﻷمم المتحدة بشأن المخدرات
    H. United Nations Drug Control Programme . 76 20 UN حاء - برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    H. United Nations Drug Control Programme (UNDCP) UN حاء - برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    (iii) Timely issuance of the annual report of the United Nations Drug Control Programme on the situation of illicit cultivation in the world. UN ' ٣` اﻹصدار اﻵني للتقرير السنوي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بشأن حالة الزراعة غير المشروعة في العالم.
    B. United Nations Drug Control Programme UN باء - برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    We wish to register our appreciation for the tremendous assistance Nigeria has received from the United Nations Drug Control Programme in the formulation and implementation of our National Drug Control Master Plan. UN ونود أن نُسجل تقديرنا للمساعدة الجمة التي تلقتها نيجيريا من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في وضع وتنفيذ خطتنا الوطنية الرئيسية للرقابة على المخدرات.
    Kyrgyzstan was cooperating with the United Nations Drug Control Programme (UNDCP) and had recently signed an agreement to that end. UN وذكرت أن قيرغيزستان تتعامل مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وقامت مؤخرا بالتوقيع على اتفاق يحقق هذا الغرض.
    6. Welcome the development, with the support of the United Nations Drug Control Programme, of the first national drug control programme in the Republic of Tajikistan, whose territory is most often used for illicit drug-trafficking; UN ٦ - تهنئ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لمساعدته في وضع البرنامج الوطني اﻷول لمكافحة المخدرات في جمهورية طاجيكستان، التي تستخدم أراضيها إلى حد كبير في الاتجار غير المشروع بالمخدرات؛
    For example, the United Nations Drug Control Programme, together with ILO, is in the process of initiating a series of regional private sector conferences which are aimed in part at enhancing funding possibilities. UN فمثلا، يشرع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية، في تنظيم سلسلة من المؤتمرات اﻹقليمية للقطاع الخاص، تهدف جزئيا إلى تعزيز إمكانيات التمويل.
    (viii) Coordination of the Board’s activities and policies with the United Nations Drug Control Programme, WHO and other competent international bodies; UN ' ٨` تنسيق أنشطة وسياسات الهيئة مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية والهيئات الدولية المختصة اﻷخرى؛
    (viii) Coordination of the Board's activities and policies with the United Nations Drug Control Programme, WHO and other competent international bodies; UN ' ٨` تنسيق أنشطة وسياسات الهيئة مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية والهيئات الدولية المختصة اﻷخرى؛
    The United Nations Drug Control Programme (UNDCP), utilizing the offices of the Resident Coordinator, provided equipment worth $50,000 to the forensic laboratory of the Government of Cyprus to assist in drug control. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، مستخدما مكاتب المنسق المقيم، معدات قيمتها ٠٠٠ ٥٠ دولار الى مختبر الطب الشرعي التابع لحكومة قبرص للمساعدة في مكافحة المخدرات.
    This activity is implemented through a regional, multi-agency project developed in collaboration with the CARICOM secretariat and a number of United Nations agencies, including the United Nations Drug Control Programme. UN ويجري تنفيذ هذا النشاط من خلال مشروع إقليمي متعدد الوكالات تم وضعه بالتعاون مع أمانة الجماعة الكاريبية وعدد من وكالات اﻷمم المتحدة بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    5. The 1994-1995 biennium was a period of consolidation for the Fund of United Nations Drug Control Programme (UNDCP). UN ٥ - كانت فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ فترة توطيد لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    During the reporting period, the United Nations Drug Control Programme carried on the publication of the monthly status of ratifications and accessions and the campaign to urge States which have not already done so to become parties to the international drug control treaties. UN وقد واصل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نشرة للحالة الشهرية للتصديقات والانضمامات، وحملته لحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات على أن تفعل ذلك.
    6. INCB is the independent and quasijudicial control organ established by an international drug control treaty for the implementation and monitoring of the United Nations Drug conventions. UN ٦ - الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات هي جهاز المراقبة المستقل شبه القضائي المنشأ بموجب معاهدة دولية لمكافحة المخدرات لتنفيذ ورصد اتفاقيات اﻷمم المتحدة بشأن المخدرات.
    The goals and targets of United Nations Drug policy are also a fundamental part of the new EU Drugs Action Plan for 2009 to 2012. UN كما أن أهداف وغايات سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بالمخدرات جزء أساسي من خطة عمل الاتحاد الأوروبي الجديدة لمكافحة المخدرات للفترة من 2009 إلى 2012.
    The Foundation consistently supports the work of the United Nations Office on Drugs and Crime and the United Nations Drug control conventions. UN تواصل المؤسسة دعم عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    • Six of the frameworks provided insufficient information about Governments’ adherence to United Nations Drug conventions and the strength of national legislation, as the primary reference point for the design of the programmes. UN ● قدمت ستة من اﻷطر معلومات غير كافية حول التزام الحكومات باتفاقيات اﻷمم المتحدة للمخدرات وتعزيز التشريع الوطني، باعتبار ذلك البند المرجعي اﻷساسي لتصميم البرامج.
    Furthermore, adequate funding of the United Nations Drug Control Programme was essential. UN وفضلا عن ذلك يُعتبر التمويل الملائم لبرنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات أمرا أساسيا.
    We believe that it is difficult to overestimate the importance of greater efficiency on the part of the United Nations Drug control structures. UN ونحن نعتقد أنه من الصعب المغالاة في تقدير ما لزيادة كفاءة هياكل الرقابة على المخدرات في اﻷمم المتحدة من أهمية لا تضاهى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more