"united nations report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير الأمم المتحدة
        
    • تقرير للأمم المتحدة
        
    • تقارير الأمم المتحدة
        
    • وتقرير الأمم المتحدة
        
    • تقرير صادر عن الأمم المتحدة
        
    • بتقرير للأمم المتحدة
        
    • في تقرير اﻷمم المتحدة
        
    • لتقرير الأمم المتحدة
        
    • تقريراً أعدته الأمم المتحدة
        
    • لتقرير اﻷمم المتحدة
        
    A United Nations report on its footprint and move towards carbon-neutrality was launched at the Copenhagen climate summit. UN وأُطلق في قمة المناخ في كوبنهاغن تقرير الأمم المتحدة عمّا تخلّفه من أثر بيئي وعن تحرّكها في اتجاه تحقيق تحييد الكربون.
    The United Nations report on sustainable procurement was prepared for the General Assembly. UN وأعدّ تقرير الأمم المتحدة بشأن الاستدامة في عمليات الشراء للعرض على الجمعية العامة.
    The United Nations report certifies that Peru has achieved 78 per cent of its objectives. UN ويشهد تقرير الأمم المتحدة أن بيرو حققت 78 في المائة من أهدافها.
    It will be the first and only comprehensive United Nations report documenting major human rights violations in the country covering this period, with the aim of contributing to a reversal of the trend of endless cycles of impunity. UN وسيكون هذا الجرد أول تقرير للأمم المتحدة والتقرير الشامل الوحيد الذي يوثق انتهاكات الإنسان الرئيسية في البلاد على مدى هذه الفترة، بهدف المساهمة في عكس اتجاه حلقات الإفلات من العقاب التي لا نهاية لها.
    61. The present document represents an initial effort at an entirely new type of United Nations report. UN 61 - وتمثل هذه الوثيقة مجهودا أوليا في نوع جديد تماما من تقارير الأمم المتحدة.
    The Government had contested the United Nations report asserting their presence, which was not in accordance with current realities. UN وقد اعترضت الحكومة على تقرير الأمم المتحدة الذي يؤكد وجودهم، الأمر الذي لا يتفق مع الواقع.
    I was pleased to hear that the United Nations report recognizes the honest and responsible effort that has been made to combat drug trafficking. UN ولقد سعدت عندما علمت أن تقرير الأمم المتحدة يعترف بالجهود الأمينة والمسؤولة المبذولة لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    The United Nations report from which I have just quoted stresses that perceptions matter. UN ويؤكد تقرير الأمم المتحدة الذي اقتبست منه توا على ما للأفكار من أهمية.
    The United Nations report on the pillaging of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo indicates that from 1994 to 1999 Uganda produced 2.26 tons of coltan and exported 90.6 tons during the same period. UN وحسب تقرير الأمم المتحدة عن نهب الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أنتجت أوغندا 2.26 طن من الكولتان في الفترة من عام 1994 إلى عام 1999، كما صدرت خلال نفس الفترة 90.6 طنا من الكولتان.
    Recently, we also welcomed the presentation of the United Nations report on the progress achieved since the 1996 study on children in armed conflict by Graça Machel. UN كما رحبنا مؤخرا باستعراض تقرير الأمم المتحدة عن التقدم المحرز من الدراسة الخاصة بالأطفال في الصراعات المسلحة التي أجرتها غراسا ماشيل في عام 1996.
    In 2013, 70 States submitted reports to the United Nations Register of Conventional Arms and 57 States submitted information for inclusion in the United Nations report on Military Expenditures. UN وفي عام 2013، قدمت 70 دولة تقارير إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وقدمت 57 دولة معلومات لإدراجها في تقرير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية.
    10. The Office for Disarmament Affairs continues to maintain the United Nations report on Military Expenditures, a voluntary transparency instrument established in 1981, by which Member States exchange information related to their military expenditures. UN 10 - ويواصل مكتب شؤون نزع السلاح تعهد تقرير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية، وهو أداة شفافية اختيارية أنشئت عام 1981، تتبادل من خلالها الدول الأعضاء المعلومات المتصلة بنفقاتها العسكرية.
    (f) Supporting the United Nations report on Military Expenditures and facilitating progress towards the broadest possible participation; UN (و) دعم تقرير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية وتيسير سُبُل التقدم نحو أوسع مشاركة ممكنة؛
    United Nations report on Military Expenditures UN الثاني - تقرير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية
    On 10 May 2012, UNASUR launched the South American Register of Defence Expenditures, which is a regional complement to the United Nations report on Military Expenditures. UN وفي 10 أيار/مايو 2012، أطلق الاتحاد سجل بلدان الجنوب الأمريكي عن نفقات الدفاع، وهو سجل إقليمي يستكمل تقرير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية.
    This is exactly what a recent United Nations report on Gaza did, falsely equating the terrorists with those they targeted. UN وهذا بالضبط ما فعله تقرير للأمم المتحدة صدر مؤخرا عن غزة، فقد ساوى بين الإرهابيين ومن كانوا هدفا لهم.
    It is regrettable that a United Nations report should be ignored. UN ومن المؤسف أن يتم تجاهل تقرير للأمم المتحدة.
    Insufficiently supported allegations of non-compliance and sanctions violations publicized in a United Nations report could call into question the integrity of the entire report. UN ومن شأن تضمين تقرير للأمم المتحدة ادعاءات غير مدعمة بشكل كاف بعدم الامتثال للجزاءات وبانتهاكها أن يضع نزاهة التقرير برمته موضع التساؤل.
    An important programme of the organization since 2003 is the women's United Nations report network. UN والبرنامج الهام للمنظمة منذ عام 2003 يتمثل في تقارير الأمم المتحدة المتعلقة بالمرأة.
    A link to the women's United Nations report network is included on the website of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وتوجد وصلة لشبكة تقارير الأمم المتحدة عن المرأة على الموقع الشبكي للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Briefing on the United Nations Register of Conventional Arms and the United Nations report on Military Expenditures (organized by the Office for Disarmament Affairs (ODA)) UN إحاطة بشأن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتقرير الأمم المتحدة عن النفقات العسكرية (ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح)
    :: Commission a United Nations report on widowhood in conflict. UN - التكليف بإعداد تقرير صادر عن الأمم المتحدة بشأن الترمل في حالات النزاع.
    The act was linked to a United Nations report that alleged the distribution of weapons to members of the youth league of the ruling party. UN وقد ارتبط هذا التصرف بتقرير للأمم المتحدة وردت فيه مزاعم بتوزيع الأسلحة على أعضاء رابطة الشباب في الحزب الحاكم.
    According to the United Nations report on human development, more than one billion people in the world are still languishing in abject poverty. UN ووفقا لما جاء في تقرير اﻷمم المتحدة عن التنمية البشرية، لا يزال أكثر من مليار نسمة يرزحون في فقــــر مدقع.
    Similarly, according to the United Nations report on the Millennium Development Goals for 2009, Southern Asia, while registering certain progress, still has 39 per cent of its population living in extreme poverty. UN وبالمثل، ووفقاً لتقرير الأمم المتحدة عن الأهداف الإنمائية لعام 2009 فإن 39 في المائة من سكان جنوب آسيا ما زالوا يعيشون في حالة فقر مدقع رغم تحقيق بعض التقدم.
    In fact, according to a United Nations report on the subject, Belgium, with 23 per cent of its population over the age of 60, is among the 10 countries with the oldest populations in the world. UN إلا أن هذه الظاهرة تبدو أكثر حدة في بلجيكا، ذلك أن تقريراً أعدته الأمم المتحدة عن شيخوخة السكان ويستند إلى نسبة السكان البالغين من العمر 60 سنة فأكثر، يصنّف بلجيكا ضمن البلدان العشرة التي توجد بها أعلى معدلات شيخوخة في العالم (23 في المائة).
    The Director responded to media criticism of a United Nations report on prostitution in Brazil. UN واستجاب المدير لنقد وسائط اﻹعلام لتقرير اﻷمم المتحدة عن البغاء في البرازيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more