In this regard, the Commission should engage in stronger cooperation links at the national level with the United Nations system and other stakeholders. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة أن تقيم صلات تعاون أقوى على الصعيد الوطني مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة. |
(ii) Increased number of activities by the United Nations system and other development partners in support of the implementation of the Almaty Programme of Action | UN | ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي |
Action by the United Nations system and other international organizations | UN | الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية |
Information received from the United Nations system and other intergovernmental organizations | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية |
Relevant initiatives within the United Nations system and other organizations | UN | المبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات |
These challenges lie before Governments, the United Nations system and other intergovernmental organizations, and indigenous peoples themselves. | UN | وتعترض هذه التحديات الحكومات، ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والشعوب الأصلية نفسها. |
Such references ranged from general statements and consideration for specific groups to more in-depth analysis, strategies and action-oriented recommendations for Member States, the United Nations system and other stakeholders. | UN | وتراوحت هذه الإشارات ما بين البيانات والنظر في حالات مجموعات خاصة، والتحليلات المتعمقة، والاستراتيجيات والتوصيات العملية الموجهة للدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات صاحبة المصلحة. |
(ii) Increased number of activities by the United Nations system and other development partners in support of the implementation of the Almaty Programme of Action | UN | ' 2` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين، دعما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي |
That should be a continuous commitment for all entities of the United Nations system and other partners in the international community. | UN | وينبغي أن يكون ذلك التزاما من جانب جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في المجتمع الدولي. |
Information received from the United Nations system and other intergovernmental organizations | UN | المعلومات الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Information received from the United Nations system and other intergovernmental organizations | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Information received from the United Nations system and other intergovernmental organizations | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
The recommendations of the meeting provide a framework for a Plan of Action for Africa to be implemented by the United Nations system and other stakeholders. | UN | وتمثل توصيات الاجتماع إطارا لخطة عمل لأفريقيا تنفذها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة. |
In working towards those goals and targets, the subprogramme will cooperate and interact with other entities of the United Nations system and other regional and subregional institutions working in the area of development. | UN | وفي سبيل العمل صوب تحقيق هذه الأهداف والغايات، فسوف يتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية. |
Related initiatives within the United Nations system and other organizations | UN | المبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات |
IV. COOPERATION/COORDINATION A. Cooperation between UNHCR, other members of the United Nations system and other intergovernmental organizations | UN | ألف - التعاون بين المفوضية وغيرها من أعضاء منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية |
B. Relevant initiatives within the United Nations system and other organizations | UN | باء- المبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات |
The workshop was attended by 28 experts from indigenous organizations, the United Nations system and other intergovernmental organizations. | UN | وقد حضر حلقة العمل 28 خبيرا من منظمات الشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية. |
Advice would be provided by representatives of academia, major groups, the United Nations system and other international organizations. | UN | ويقدم المشورة ممثلون عن الأوساط الأكاديمية، والمجموعات الرئيسية، ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية. |
This would require additional funding and an emphasis on partnerships between UNEP, the United Nations system and other relevant stakeholders. | UN | وهذا سيتطلب تمويلاً إضافياً وتركيزاً على إقامة الشراكات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظومة الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة ذوى الصلة. |
The draft resolution also proposes that the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system and other organizations cooperate with the SCO to achieve common goals. | UN | ويقترح مشروع القرار أيضا أن تتعاون الهيئات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات مع منظمة شنغهاي للتعاون في بلوغ الأهداف المشتركة. |
C. Contributions from the United Nations system and other international organizations | UN | مساهمات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية |
8. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to closely cooperate with other entities of the United Nations system and other relevant international organizations and to more effectively coordinate activities undertaken in this area; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضاعف جهوده الرامية إلى التعاون الوثيق مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وغيرها من المنظمات الدولية المختصة وإلى زيادة فعالية تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال؛ |
Several respondents considered that the Assembly should focus periodically and at a high level on international migration and development to take stock of advances made by Governments, the United Nations system and other international or intergovernmental organizations at the regional, interregional and global levels. | UN | ورأى عدة مجيبين أنه ينبغي للجمعية أن تركّز على موضوع الهجرة الدولية والتنمية بصفة دورية وعلى مستوى رفيع، وذلك لاستعراض التقدم الذي أحرزته الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وغير ذلك من المنظمات الدولية أو الحكومية الدولية على الصعد الإقليمية والأقاليمية والعالمية. |
7. Complete the process of achieving equal participation of men and women in decision-making and policy implementation in the United Nations system and other international bodies; | UN | ٧ - إنجاز عملية تحقيق مشاركة الرجال والنساء على قدم المساواة في اتخاذ القرارات وتنفيذ السياسات في منظومة اﻷمم المتحدة وسائر الهيئات الدولية؛ |
34. Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant stakeholders to support national efforts aimed at responding rapidly to the food crises currently occurring across Africa, in particular in the Horn of Africa and in the Sahel, and expresses its deep concern that funding shortfalls are forcing the World Food Programme to cut operations across different regions, including southern Africa; | UN | 34- يهيب بالدول الأعضاء وبمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة أن تدعم الجهود الوطنية الهادفة إلى التصدي على وجه السرعة للأزمات الغذائية التي تشهدها حالياً أفريقيا بأسرها، وبخاصة في القرن الأفريقي ومنطقة الساحل، ويعرب عن بالغ قلقه لكون نقص التمويل يجبر برنامج الأغذية العالمي على خفض عملياته في مختلف المناطق، بما فيها الجنوب الأفريقي؛ |
The Council has effectively demonstrated its ability to engage high-level policy makers, the United Nations system and other actors. | UN | وأظهر المجلس بشكل فعال قدرته على التعاطي مع صانعي السياسات الرفيعي المستوى، ومنظومة الأمم المتحدة وغيرهما من الجهات الفاعلة. |