I feel like the universe is trying to tell me something. | Open Subtitles | وأنا أشعر بأن الكون هو يحاول أن يقول لي شيئا. |
Science shows us that the universe is constantly in flux. | Open Subtitles | العلم يبين لنا أن الكون في حالة تغير مستمر. |
Thing about the universe is, whatever you need, you can always borrow... | Open Subtitles | من قوانين الكون أنه يمكنك أن تقترض ..أيّاً كان ما تحتاجه |
Sounds like. The universe is trying to tell you something, doesn't it? | Open Subtitles | يبدو وكأن الكون يحاول أن يخبرك شيء ، أليس كذلك ؟ |
The universe is an endless raging sea of randomness. | Open Subtitles | العالم هو بحر لا نهايه له من العشوائيات و عملنا ليس محاربته و لكن الإبحار فيه معاً |
IF THE END STATE OF THE universe is, INDEED, DARK AND EMPTY, | Open Subtitles | إذا كانت الحالة النهاية للكون هي، في الواقع، الظلام والفراغ، |
Our journey across the universe is turning into a struggle for survival | Open Subtitles | رحلتنا عبر الكون هي أن تتحول إلى صراع من أجل البقاء |
Our universe is composed of definitely known substances isn't it? | Open Subtitles | وتتكون لدينا الكون من المواد المعروفة بالتأكيد أليس كذلك؟ |
The universe is like a big machine, and we are parts. | Open Subtitles | إن الكون يشبه آلة كبيرة، نشكّل أنا وأياك جزءً منها. |
But if the universe is completely self-contained, having no boundary or edge, | Open Subtitles | لكن لو ان الكون قائم بذاته وليس له حدود او حواف |
Rubbish way to time travel, but the universe is tiny now. | Open Subtitles | طريقة رديئة للسفر عبر الزمن لكن الكون قد تقلص الآن. |
We all know the universe is expanding, but is it slowing down, or is it accelerating, hmm? | Open Subtitles | ترجمة برق99 جميعنا نعلم أن الكون يتوسع ولكن هل هذا التوسع تتباطؤ سرعته أم يتسارع؟ |
It seems as if building a universe is a pretty wasteful process. | Open Subtitles | يبدو كما لو أن بناء الكون هو . إجراء مسرف للغايه |
And so everything in the universe is composed of these geometrical objects. | Open Subtitles | لذا يتألف كل ما في هذا الكون من هذه الأغراض الهندسية |
E.T. probably isn't in our neighborhood, but the universe is unimaginably large. | Open Subtitles | بأن الحياة مبعثرة عبر الكون. المخلوقات الفضائية ربما ليست في حيِّنا, |
We now know that the visible universe is nothing more than a layer of foam floating on a vast sea of Dark Matter. | Open Subtitles | نحن الآن نعلم أن مانراه من الكون هو لا يزيد عن طبقة من زبد البحر يعوم فوق بحر من المادة المظلمة |
12 billion years ago the universe is a much smaller place. | Open Subtitles | منذ 12 بليون سنة مضت كان الكون مكاناً أصغر بكثير |
Once a universe is born in that energy site, first, that energy site cannot be shared with another Universe. | Open Subtitles | بمجرد أن يولد الكون في موقع الطاقة أولا، موقع الطاقة هذا لا يمكن مشاركته مع كون أخر |
So, clearly I'm a disaster, and the universe is telling me that this is not my thing. | Open Subtitles | إذاً, من الواضح أنني كارثة والكون يخبرني بأن هذا ليس مجالي |
Some scientists now believe our universe is an enormous quantum computer, processing information on a scale that dwarfs human thinking. | Open Subtitles | يعتقد بعض العلماء الآن بأن عالمنا هو جهاز حاسب كمي هائل يعالج المعلومات |
You might literally imagine that, from some bird's eye point of view, if you went to enormous distances, you would see that our universe is actually a little pocket inside a vastly bigger space. | Open Subtitles | من كون متعدد أوسع بكثير قد تتصور حرفيا أن من وجهة نظر عين بعض الطيور |
The role played by time at the beginning of the universe is, I believe, the final key to removing the need for a grand designer and revealing how the Universe created itself. | Open Subtitles | هذا الواقع أكثر بكثير مما نراه حولنا في حياتنا اليومية مجموعات واسعة من المناظير الأرضية والفلكية قامت بتمديد إحساساتنا |