"universe is" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكون
        
    • العالم هو
        
    • للكون
        
    • والكون
        
    • عالمنا هو
        
    • كون متعدد
        
    • نراه حولنا
        
    I feel like the universe is trying to tell me something. Open Subtitles وأنا أشعر بأن الكون هو يحاول أن يقول لي شيئا.
    Science shows us that the universe is constantly in flux. Open Subtitles العلم يبين لنا أن الكون في حالة تغير مستمر.
    Thing about the universe is, whatever you need, you can always borrow... Open Subtitles من قوانين الكون أنه يمكنك أن تقترض ..أيّاً كان ما تحتاجه
    Sounds like. The universe is trying to tell you something, doesn't it? Open Subtitles يبدو وكأن الكون يحاول أن يخبرك شيء ، أليس كذلك ؟
    The universe is an endless raging sea of randomness. Open Subtitles العالم هو بحر لا نهايه له من العشوائيات و عملنا ليس محاربته و لكن الإبحار فيه معاً
    IF THE END STATE OF THE universe is, INDEED, DARK AND EMPTY, Open Subtitles إذا كانت الحالة النهاية للكون هي، في الواقع، الظلام والفراغ،
    Our journey across the universe is turning into a struggle for survival Open Subtitles رحلتنا عبر الكون هي أن تتحول إلى صراع من أجل البقاء
    Our universe is composed of definitely known substances isn't it? Open Subtitles وتتكون لدينا الكون من المواد المعروفة بالتأكيد أليس كذلك؟
    The universe is like a big machine, and we are parts. Open Subtitles إن الكون يشبه آلة كبيرة، نشكّل أنا وأياك جزءً منها.
    But if the universe is completely self-contained, having no boundary or edge, Open Subtitles لكن لو ان الكون قائم بذاته وليس له حدود او حواف
    Rubbish way to time travel, but the universe is tiny now. Open Subtitles طريقة رديئة للسفر عبر الزمن لكن الكون قد تقلص الآن.
    We all know the universe is expanding, but is it slowing down, or is it accelerating, hmm? Open Subtitles ترجمة برق99 جميعنا نعلم أن الكون يتوسع ولكن هل هذا التوسع تتباطؤ سرعته أم يتسارع؟
    It seems as if building a universe is a pretty wasteful process. Open Subtitles يبدو كما لو أن بناء الكون هو . إجراء مسرف للغايه
    And so everything in the universe is composed of these geometrical objects. Open Subtitles لذا يتألف كل ما في هذا الكون من هذه الأغراض الهندسية
    E.T. probably isn't in our neighborhood, but the universe is unimaginably large. Open Subtitles بأن الحياة مبعثرة عبر الكون. المخلوقات الفضائية ربما ليست في حيِّنا,
    We now know that the visible universe is nothing more than a layer of foam floating on a vast sea of Dark Matter. Open Subtitles نحن الآن نعلم أن مانراه من الكون هو لا يزيد عن طبقة من زبد البحر يعوم فوق بحر من المادة المظلمة
    12 billion years ago the universe is a much smaller place. Open Subtitles منذ 12 بليون سنة مضت كان الكون مكاناً أصغر بكثير
    Once a universe is born in that energy site, first, that energy site cannot be shared with another Universe. Open Subtitles بمجرد أن يولد الكون في موقع الطاقة أولا، موقع الطاقة هذا لا يمكن مشاركته مع كون أخر
    So, clearly I'm a disaster, and the universe is telling me that this is not my thing. Open Subtitles إذاً, من الواضح أنني كارثة والكون يخبرني بأن هذا ليس مجالي
    Some scientists now believe our universe is an enormous quantum computer, processing information on a scale that dwarfs human thinking. Open Subtitles يعتقد بعض العلماء الآن بأن عالمنا هو جهاز حاسب كمي هائل يعالج المعلومات
    You might literally imagine that, from some bird's eye point of view, if you went to enormous distances, you would see that our universe is actually a little pocket inside a vastly bigger space. Open Subtitles من كون متعدد أوسع بكثير قد تتصور حرفيا أن من وجهة نظر عين بعض الطيور
    The role played by time at the beginning of the universe is, I believe, the final key to removing the need for a grand designer and revealing how the Universe created itself. Open Subtitles هذا الواقع أكثر بكثير مما نراه حولنا في حياتنا اليومية مجموعات واسعة من المناظير الأرضية والفلكية قامت بتمديد إحساساتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus