"unlike you" - Translation from English to Arabic

    • على عكسك
        
    • على خلافك
        
    • بعكسك
        
    • بخلافك
        
    • لست مثلك
        
    • خلافا لك
        
    • على عكسكِ
        
    • ليس مثلك
        
    • على عكسكم
        
    • عكسك تماماً
        
    • على عكس لك
        
    • على العكس منك
        
    • على خلافكِ
        
    • وعلى عكسك
        
    • خلافاً لك
        
    But unlike you, when it comes to computers, well, Open Subtitles ولكن على عكسك عندما تأتي لناحية الحاسوب حسنًا
    That's what a good soldier does, follow orders, unlike you. Open Subtitles الجندى الجيد هو من يتبع الأوامر على عكسك أنت
    unlike you, I don't drag everyone into my problems. Open Subtitles على خلافك فأنا لاأجر الجميع الى مشاكلي الخاصة
    Okay, I like to drive, unlike you, who likes to be chauffeured everywhere. Open Subtitles حسنا ، احب القيادة بعكسك تماما ، تحب ان تركب في سيارة يقودها سائق في كل مكان
    I've known all along. unlike you, I'm not a fool. Open Subtitles اننى على معرفة هلى الدوام, بخلافك انت, انا لست غبية
    And since, unlike you, I've earned this moment, I'm going to enjoy it. Open Subtitles ومنذ أنني لست مثلك فلقد كسبت هذه اللحظة وسأستمتع بها
    You know, unlike you, we're looking for facts not headlines. Open Subtitles أتعلمين , خلافا لك , نحن نبحث عن الحقيقة ليس عناوين
    unlike you, we don't torture people to get information. Open Subtitles على عكسكِ لا نُعدب الناس للحصول على المعلومات
    unlike you, my Intersects aren't afraid to pull the trigger. Open Subtitles على عكسك التداخل الخاص بى لا يهابون إطلاق النار
    You see, old friend, unlike you, I'm not a cruel man. Open Subtitles أترى يا صديقي القديم؟ على عكسك أنا لست برجُلٍ قاسي
    - Yes, you is. - unlike you, Miss Relevance. Open Subtitles أجل , أنتِ كذلك على عكسك يا سيدة المعرفة
    unlike you and Dad, who want Polly to give the baby up for adoption. Open Subtitles على عكسك وأبي تريدان وضع الطفل في دار تبني
    No, but unlike you, I hate myself for it. Open Subtitles كلا، ولكن على عكسك أنا أكره نفسي لذلك
    unlike you, Bryce, I believe in an America where all beliefs should be treated with respect. Open Subtitles على عكسك أنا أؤمن بأمريكا حيث كل المعتقدات تعامل باحترام
    unlike you, I don't know her, know her "moves." Open Subtitles على خلافك, لا اعرفها من قبل ولا أعرف حركتها القادمة
    These people were there for me, unlike you. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص كانوا هناك من أجلي، على خلافك أنت
    Well... unlike you, brother... I have no taste for fratricide. Open Subtitles إنّي بعكسك يا أخي، فلستُ أميل لقتل شقيقي.
    I just got my hole piercing license, which means I'm legal. unlike you. Con esto concluimos nuestra primera temporada de earl. Open Subtitles هذا يعني أنني أصبحت قانونية، بخلافك تفاهات، تفاهات، تفاهات أجل، عادت الأمور الى مجراها الطبيعي
    unlike you, I like the stability of having a partner. Open Subtitles أنا لست مثلك أنا أحب الأستقرار وأمتلاك شريك
    unlike you I have to be at work early in the morning. Open Subtitles ‫خلافا لك يجب أن أكون في ‫العمل في الصباح الباكر
    I have amazing tits, unlike you and your sad floppers. Open Subtitles أنا أملك ثدي مذهل على عكسكِ و ثديك الحزين.
    unlike you, who's using an innocent teenage girl to live out her sick revenge fantasies. Open Subtitles ليس مثلك تستغلين مراهقة بريئة للقيام بإنتقامك البغيظ الخيالي أصمتي
    Well, unlike you commoners, I have a law degree. Open Subtitles على عكسكم أيّها الرفاق، فأنا لدي شهادة قانون
    unlike you, I would never hurt my own daughter. Open Subtitles على عكسك تماماً ، ما كُنت لأؤذي ابنتي قط
    As I was saying, I'm just not going to take anything unlike you at a buffet. Open Subtitles كما كنت أقول، أنا فقط لن أن تأخذ أي شيء... ... على عكس لك في بوفيه.
    unlike you, Mr. I'm-accepted-to-MIT-early, some of us actually have to attend school to graduate. Open Subtitles على العكس منك أيها السيد المحب للتقنيات منذ الآن البعض منا يحاول أن يتخًرج من هذه المدرسة ويحضر المحاضرات
    Because, unlike you, I know who my real friends are. Open Subtitles لأنني على خلافكِ, أعرف من هم أصدقائي الحقيقيون.
    And unlike you, I have to grovel and promise and deliver to get reappointed. Open Subtitles وعلى عكسك ، ينبغي علىّ أن أتذلل وأعد وأخطب ليتم تعييني من جديد
    unlike you, I didn't have a very productive day. Open Subtitles خلافاً لك, لم أحظَ بيوم جيد على صعيد الإنجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more