"until we get" - Translation from English to Arabic

    • حتى نحصل على
        
    • حتى نصل إلى
        
    • قبل أن نحصل على
        
    • حتي نصل
        
    • حتى نذهب
        
    • حتى نضع
        
    • حتى نعثر على
        
    • حتى نَصلْ
        
    • حتى نُصبحْ
        
    • سنستغرق حتى نصل
        
    • حتى نأخذ
        
    • حتى نجلب
        
    • حتى نحضر
        
    • حتى نحن نَفْهمُه
        
    • حتى نصبح
        
    So we won't know for sure until we get the DNA results. Open Subtitles لذا لن نعرف بشكل مؤكد حتى نحصل على نتائج الحمض النووي
    until we get more information, we have to proceed with caution. Open Subtitles حتى نحصل على مزيد من المعلومات، علينا المضي قدما بحذر.
    Don't tail him until we get this stuff defused. Open Subtitles لا تتعقّبه حتى نحصل على هذه المادة عطّلت.
    Maybe we better wait until we get all five, huh? Open Subtitles ألا ينبغي أن ننتظر حتى نصل إلى أسماء الخمسة؟
    We'll keep increasing the dose until we get the desired effect. Open Subtitles نحن سنستمر في زيادة الجرعة حتى نحصل على النتيجة المرجوة
    until we get other orders we've got a soldier to save. Open Subtitles حتى نحصل على الطلبات الأخرى. . نحن عندنا جندي للتوفير.
    We're not going anywhere until we get those test results. Open Subtitles لن نذهب لأي مكان حتى نحصل على نتائج الاختبارات
    Un security's asked that the scene remain secured and the body untouched until we get an okay. Open Subtitles أمن الأمم المتحدة طلب بأن يبقى المشهد مؤمناً والجثة بلا لمس حتى نحصل على الموافقة
    The power stays off until we get another hostage. Open Subtitles ستظل الكهرباء مقطوعة حتى نحصل على رهينة أخرى
    until we get the life rights, we have to protect ourselves. Open Subtitles حتى نحصل على حقوق الحياة نحن يجب أن نحمي أنفسنا
    until we get that crop report, New Year's Eve, don't you? Open Subtitles حتى نحصل على تقارير المحاصيل عشية عيد الميلاد, ما رأيك؟
    I'll notify local PD and have them keep eyes on the place until we get there. Open Subtitles سأخطر المدعي العام المحلي وأجعلهم يراقبون المكان حتى نصل إلى هناك
    No one's leaving here until we get to the bottom of this. Open Subtitles لن يغادر أحد من هنا حتى نصل إلى آخر هذا.
    We don't know that it's definitely smallpox, not until we get the DNA results back from the CDC. Open Subtitles لا نعرف تحديداً هل هو جدرى أم لا؟ ليس قبل أن نحصل على نتائج التحاليل من مركز مكافحة الأمراض
    Just until we get to where we're going. Open Subtitles فقط حتي نصل إلي وجهتنا التي سوف نذهب إليها
    No roughhousing until we get to Grandma and Grandpa's. Open Subtitles لا تلعبا بعنف حتى نذهب لبيت جدّكما وجدّتكما
    I want you and your guys to hang tight until we get this thing under control. Open Subtitles أريد أن تبقوا مكانكم أنت والرجال حتى نضع الأمر تحت السيطرة
    until we get the remains, don't move against Jing and her husband Open Subtitles و حتى نعثر على الجثمان لا تحاولي مهاجمة جينج" أو زوجها"
    Captain, please stay in the vehicle until we get to the cabin. Open Subtitles القائد، رجاءً إبقَ في العربةِ حتى نَصلْ إلى الحجرةِ.
    We'll never fix anything until we get that one basic thing right. Open Subtitles نحنلَنْنُثبّتَأيّ شئَ حتى نُصبحْ الذي حقَّ شيءِ أساسيِ واحد.
    So how long until we get to my parents? Open Subtitles إذا كم سنستغرق حتى نصل لأهلي ؟
    Otherwise, I can't tell anything until we get the remains back to the lab. Open Subtitles لا أستطيع قول المزيد حتى نأخذ بقايا الرفات إلى المختبر
    We can't ask him a thing until we get his wife. Open Subtitles لا نستطيع أن نسأله عن شيء حتى نجلب زوجته.
    Everybody hold it in until we get some newspaper, okay? Open Subtitles فلتبقوه بالداخل حتى نحضر بعض الصحف , حسناً ؟
    Let's do it again, until we get it right. Open Subtitles دعنا نَعْملُه ثانية، حتى نحن نَفْهمُه بشكل صحيح.
    That, we are good at. Then we will work until we get better at this! Open Subtitles . نحن جيدون في هذا . إذن سنفعل هذا حتى نصبح جيدون فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more