That report will be updated through a fourth report. | UN | وسيجري تحديث ذلك التقرير من خلال تقرير رابع. |
updated data for the 2010-2012 period confirm that allegations of sexual abuse involving 32 minors and 24 adults were substantiated. | UN | وتؤكد بيانات مستكملة للفترة من عام 2010 إلى عام 2012 أنه قد تم إثبات ادعاءات بالانتهاك الجنسي تتعلق |
After this issue was raised, the Investment Management Division got the updated records from those funds, showing no evidence of impairment. | UN | وعقب إثارة هذه المسألة، تلقت الشعبة السجلات المستكملة من هذه الصناديق، ولم تُظهر السجلات أي دليل على انخفاض القيمة. |
Please provide updated information on this issue and elaborate on the measures undertaken or planned in this regard. | UN | ويرجى استكمال المعلومات بشأن هذه المسألة والتوسع بشأن التدابير المضطلع بها أو المتوخاة في هذا المضمار. |
The updated composition of levels in annex III reflects this request. | UN | ويعكس التشكيلُ المستكمل للمستويات الوارد في المرفق الثاني هذا الطلب. |
The physical verification procedures, asset database and labelling have all been updated. | UN | وتم تحديث إجراءات التحقق المادي وقاعدة بيانات الأصول ووضع البطاقات التعريفية. |
The records were being updated, and users with assets that had not been located were being requested to submit incident reports; | UN | وكان يجري تحديث السجلات، ويُطلب من المستخدمين الذين لديهم أصول لم تحدد أماكنها تقديم تقارير عن الحوادث المتصلة بذلك؛ |
Every year, these objectives should be updated, their implementation monitored, and progress in implementing them reported to the States Parties. | UN | وينبغي تحديث هذه الأهداف سنوياً ورصد تنفيذها، وتقديم تقارير إلى الدول الأطراف عن مدى التقدم المحرز في تنفيذها؛ |
Since the last report, updated policy and guidelines on Joint Operations Centres have been approved and promulgated. | UN | جرى، منذ صدور التقرير الأخير، اعتماد وإصدار سياسات ومبادئ توجيهية مستكملة بشأن مراكز العمليات المشتركة. |
updated information on resource availability is also included in the plan. | UN | كما أدرجت معلومات مستكملة عن توافر الموارد في هذه الخطة. |
Provide updated information on rapid deployment of military resources in the context of his next overview report. | UN | أن يقدم معلومات مستكملة عن النشر السريع للموارد العسكرية في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل. |
updated water policy and strategy of the United Nations Environment Programme | UN | السياسات والاستراتيجية المستكملة المعنية بالمياه التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
updated water policy and strategy of the United Nations Environment Programme | UN | السياسات والاستراتيجية المستكملة المعنية بالمياه التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
The revised competency framework has included gender equality in its updated format. | UN | وتضمن إطار الكفاءة المنقح مسألة المساواة بين الجنسين في صيغته المستكملة. |
The website is updated on an ongoing basis, and it receives approximately 10,000 visits a year on average out of a target group of approximately 70,000. | UN | ويجري استكمال الموقع على أساس مستمر وهو يتلقى قرابة 000 10 زيارة في المتوسط كل عام من مجموعة مستهدفة قوامها 000 70 فرد. |
Taking note of the updated trial and appeals schedule submitted by the President of the International Tribunal, | UN | وإذ يحيط علما بالجدول المستكمل لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية، |
The national curriculum was updated and textbooks were improved to promote tolerance. | UN | ووضعت مناهج دراسية وطنية محدثة وحُسنت الكتب المدرسية بغية تعزيز التسامح. |
The Committee also amended 64 entries with additional or updated information. | UN | وعدَّلت اللجنة أيضاً 64 قيداً بإضافة معلومات إليها أو تحديثها. |
updated version of the software for the self-assessment checklist | UN | النسخة المحدثة من برامجية قائمة التقييم الذاتي المرجعية |
The organisational framework was subsequently updated by successive Presidents. | UN | وقام الرؤساء المتعاقبون بعد ذلك بتحديث الإطار التنظيمي. |
Please provide updated information on the Strategy, including its present status and the resources allocated to it. | UN | يرجى تقديم معلومات محدّثة بشأن هذه الاستراتيجية، بما في ذلك وضعها الحالي والموارد المخصصـة لها. |
Please provide updated information on the efforts to provide social security to women who work in the informal sector. | UN | يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن الجهود المبذولة لتوفير الضمان الاجتماعي للمرأة التي تعمل في القطاع غير النظامي. |
However the Working Group can assist in the collection of updated information and data on various issues. | UN | غير أن الفريق العامل يمكن أن يساعد في جمع معلومات وبيانات محدَّثة عن مسائل متنوعة. |
Furthermore, the stock records were kept in a manual register, which was not updated in a timely manner and was not complete. | UN | وعلاوة على ذلك، ظلت بيانات المخزونات تقيد يدويا في سجل خاص بها غير واف ولا يجري تحديثه في الوقت المناسب. |
This continually updated, illustrated 20-page pamphlet provides general information about the United Nations, its principal organs and major activities. | UN | هذه الكراسة المصورة التي يجري استكمالها باستمرار تقدم معلومات عامة عن اﻷمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية وأنشطتها الكبرى. |
The updated standard allocation in peacekeeping operations provides for a ratio of one computing device for every designated civilian personnel member. | UN | وتنص المعايير المحدَّثة للتوزيع في عمليات حفظ السلام على نسبة جهاز حاسوبي واحد لكل موظف معيَّن من الموظفين المدنيين. |