"upload" - English Arabic dictionary

    "upload" - Translation from English to Arabic

    • تحميل
        
    • رفع
        
    • التحميل
        
    • بتحميل
        
    • الرفع
        
    • برفع
        
    • تحميلها
        
    • نحمل
        
    • برفعه
        
    • تحميله
        
    • رفعها
        
    • يحمّلوا
        
    • يحمِّل
        
    • برفعهم
        
    • حمّلي
        
    After completing such verification, the Agency could upload the data into a central database for management information purposes. UN وبعد الانتهاء من هذا التحقق، تستطيع الوكالة تحميل البيانات إلى قاعدة بيانات مركزية لأغراض المعلومات الإدارية.
    The automatic e-mail response will also contain a link enabling participants to upload a photograph. UN كما ستتضمَّن الردود المرسَلة بالبريد الإلكتروني وصلة تُمكّن المشاركين من تحميل صورهم الفوتوغرافية.
    The automatic e-mail response will also contain a link enabling participants to upload a photograph. UN كما سيتضمن ذلك الرد وصلة تمكن المشارك من تحميل صورته الفوتوغرافية.
    The bank, the library, the Federal Reserve and the Exchange will all have the capabilities to upload the drives. Open Subtitles البنك والمكتبة والإحتياطي المالي وتبادل الأسهم كلها لديها قدرات رفع البيانات من الأقراص
    The call to Davey's mobile must have triggered the upload. Open Subtitles الدعوة إلى الهاتف المحمول ديفي يجب أن أثارت التحميل.
    I believe she used this connection to upload a virus. Open Subtitles أنا أعتقد أنها أستخدمت هذا الأتصال لتقوم بتحميل الفايروس
    If reporting online, you may also upload relevant documents. UN إذا كنت ترفع التقارير على الإنترنت، يمكنك تحميل المستندات ذات الصلة.
    The automatic e-mail response will also contain a link where participants may upload a photograph. UN كما ستتضمن الردود البريدية الإلكترونية وصلة تمكن المشارك من تحميل صورته الفوتوغرافية.
    This will involve data transfer, coding of skills in accordance with new formats, ensuring the upload of existing supporting documents for each candidate and quality control of the entire process. UN وسيعني هذا نقل البيانات وترميز المهارات وفقا للنموذج الجديد، وكفالة تحميل وثائق الدعم المتاحة فيما يتعلق بكل واحد من المدرجين في القائمة، وكفالة الجودة النوعية للعملية برمتها.
    Bank statement upload and bank reconciliation not functioning UN وظيفتا تحميل البيانات المصرفية وإجراء التسويات المصرفية لا تعملان
    The paper-smart team restricted the number of staff members authorized to upload documents to the portal. UN ويقيد الفريق المعني بالخدمات الموفرة للورق عدد الموظفين المرخص لهم تحميل الوثائق في البوابة.
    The automatic e-mail response will also contain a link enabling each representative to upload a photograph. UN كما سيتضمن ذلك الرد وصلة تمكن كل ممثِّل من تحميل صورته الفوتوغرافية.
    New technology began to allow people to upload millions of images and videos into cyberspace. Open Subtitles ميراندا دانكان مكنت التقنيات الحديثة المستخدمين من رفع ملايين الصور والفيديوهات إلى الفضاء الإلكتروني
    And the number of internet cafes where I can upload the video are countless. Open Subtitles و ايضا هناك مكان حيث بمقدورى ببساطة رفع الفيديو عليه يدعى انترنيت
    You can give me the flight key, and I can finish the upload for you, and get it out of here. Open Subtitles يمكنك ان تعطيني مفتاح الرحلة وسأقوم بإنهاء رفع البيانات من أجلك وأخرجه من هنا
    The typist can stay in the back and verify the upload. Open Subtitles يمكن البقاء في الجزء الخلفي من الشاحنه والتحقق من التحميل.
    The Excel upload functionality will perform this process automatically. UN وستقوم خاصية التحميل في إكسل بهذه العملية بشكل آلي.
    The Board recommended that the Fund secretariat upload the correct accrual amounts from the accounts payable module into the Lawson system and adjust its accounts for the differences noted. UN وأوصى المجلس بأن تقوم أمانة الصندوق بتحميل المبالغ المستحقة الصحيحة إلكترونياً من نموذج الحسابات المستحقة الدفع إلى نظام لوسون وتسوية حساباتها لإزالة الفروق التي تمت ملاحظتها.
    I'll upload these photos and see if the wounds match the previous set. Open Subtitles سأقوم بتحميل هذه الصور و ارى اذا كانت الجروح مطابقة المجموعه للسابقه
    The upload was interrupted mid-stream by the killer. Open Subtitles لقد تم إعتراض الرفع في مُنتصفه من قِبل القاتل
    I can upload this bad boy to the foundation's server. Open Subtitles سأقوم برفع هذا الفتى الشرير إلى خادم المؤسسة الآن
    The system is based on the original system at the United Nations Secretariat, using a Microsoft Word form that staff members had to upload to a secure database. UN ويستند هذا النظام إلى النظام الأصلي في الأمانة العامة للأمم المتحدة، باستخدام نسخة من برمجيات مايكروسوفت وورد يتعين على الموظفين تحميلها في قاعدة بيانات مؤمنة.
    So we get a sample from the monkey, upload the data, Sly runs the test to see if there are any anti-viral proteins that could be making the monkey immune. Open Subtitles لذا سنحضر نحن العينة من القرد نحمل البيانات , وسلاي سيجري الاختبارات ليرى إن كان هناك أي بروتينات مضادة للفيروسات
    No problem, I'll upload it again. Open Subtitles لا مشكلة، سأقوم برفعه مرة أخرى
    I want you to take this, upload it into the mainframe system here. Open Subtitles أنا أريد منك أن تأخذ هذا، تحميله في نظام المركزية هنا.
    Write out all your questions and I'll upload them to his tablet. Open Subtitles اكتبا جميع أسئلتكما وسأحاول رفعها على حاسوبه اللوحي.
    However, participants who are holders of Vienna International Centre access cards or who attended prior UNIDO conferences will not be required to upload a new photograph when using the UN غير أنه لن يُطلَب إلى المشاركين من حاملي بطاقات دخول مركز فيينا الدولي أو ممَّن حضروا مؤتمرات سابقة لليونيدو أن يحمّلوا صورة فوتوغرافية جديدة عند استخدام مرافق التسجيل المسبق.
    The automatic e-mail response will also contain a link where each delegate may upload a photograph. UN كما ستتضمّن الردود المرسَلة بالبريد الإلكتروني وصلة يمكن لكل مندوب أن يحمِّل صورته الفوتوغرافية عليها.
    I'm just glad nobody's invented a way to digitally store images and upload them onto a free website where anyone can see them. Open Subtitles أنا فقط سعيد لأن لا أحد اخترع وسيلة لحفظ الصور رقميًا وقام برفعهم على أحد المواقع المجانية حيث يتسنى للجميع رؤيتهم.
    I'm not sure for how long, though, so upload the virus now. Open Subtitles لستُ مُتأكّداً لكم من الوقت، رغم ذلك، لذا حمّلي الفيروس الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more