"urges those states" - Translation from English to Arabic

    • تحث الدول
        
    • تحث تلك الدول
        
    • وتحث الدول
        
    • يحث الدول التي
        
    Japan urges those States that are still outside that Convention to seriously consider acceding to it. UN واليابان تحث الدول التي لا تزال خارج الاتفاقية على النظر بجدية في الانضمام إليها.
    It urges those States that still have not ratified the Convention to do so in order to achieve the ultimate goal of universal participation. UN وهي تحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية، على أن تفعل ذلك حتى يتحقق الهدف النهائي المتمثل في المشاركة العالمية.
    8. urges those States not currently in compliance with their respective obligations and commitments to make the strategic decision to come back into compliance; UN 8 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها وتعهداتها على اتخاذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال؛
    16. urges those States that have established national mechanisms to combat the abduction of children and to report on the progress of those mechanisms to the Office of the High Commissioner; UN 16- تحث تلك الدول التي أنشأت آليات وطنية لمكافحة اختطاف الأطفال على تقديم تقارير عن التقدم الذي تحرزه هذه الآليات إلى المفوضية السامية؛
    Accordingly, Mexico advocates nuclear non-proliferation and urges those States which have not yet done so to accede to the Treaty. UN وبناء على ما تقدم، تشجع المكسيك عدم الانتشار النووي وتحث الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه المعاهدة على الانضمام إليها.
    8. urges those States not currently in compliance with their respective obligations and commitments to make the strategic decision to come back into compliance; UN 8 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها وتعهداتها على اتخاذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال؛
    8. urges those States not currently in compliance with their respective obligations and commitments to make the strategic decision to come back into compliance; UN 8 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها وتعهداتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال؛
    8. urges those States not currently in compliance with their respective obligations and commitments to make the strategic decision to come back into compliance; UN 8 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها وتعهداتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال؛
    5. urges those States not currently in compliance with their respective obligations and commitments to make the strategic decision to come back into compliance; UN 5 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها وتعهداتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال؛
    5. urges those States not currently in compliance with their respective obligations and commitments to make the strategic decision to come back into compliance; UN 5 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها وتعهداتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال؛
    Australia urges those States that continue to produce fissile material for weapons purposes to cease immediately and to join a global moratorium. UN وأستراليا تحث الدول المستمرة في إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة على التوقف عن ذلك فورا والانضمام إلى وقف اختياري عالمي.
    9. urges those States that have not already done so to sign and ratify the Kyoto Protocol; UN 9 - تحث الدول التي لم توقع بروتوكول كيوتو وتصدق عليه بعد على أن تفعل ذلك؛
    3. urges those States not currently in compliance with their respective obligations to make the strategic decision to come back into compliance with those obligations; UN 3 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال لتلك الالتزامات؛
    3. urges those States not currently in compliance with their respective obligations to make the strategic decision to come back into compliance with those obligations; UN 3 - تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها على أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال لتلك الالتزامات؛
    11. urges those States that have not yet responded to the communications transmitted to them by the Special Representative to answer without further delay; UN 11- تحث الدول التي لم تستجب بعد للرسائل التي أحالتها الممثلة الخاصة إليها على الرد عليها دون مزيد من الإبطاء؛
    11. urges those States that have not yet responded to the communications transmitted to them by the Special Representative to answer without further delay; UN 11- تحث الدول التي لم تستجب بعد للرسائل التي أحالتها الممثلة الخاصة إليها على الرد عليها دون مزيد من الإبطاء؛
    16. urges those States that have established national mechanisms to combat the abduction of children and to report on the progress of those mechanisms to the Office of the High Commissioner; UN 16- تحث تلك الدول التي أنشأت آليات وطنية لمكافحة اختطاف الأطفال على تقديم تقارير عن التقدم الذي تحرزه هذه الآليات إلى المفوضية السامية؛
    14. Calls upon the nuclear-weapon States to implement these commitments in a manner that enables the States parties to monitor them regularly during each review cycle, and in this regard urges those States to report regularly on the implementation of the commitments; UN 14 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية الوفاء بهذه الالتزامات بطريقة تمكن الدول الأطراف من رصدها بانتظام خلال كل دورة استعراض، وفي هذا الصدد، تحث تلك الدول على تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ الالتزامات؛
    14. Calls upon the nuclear-weapon States to implement these commitments in a manner that enables the States parties to monitor them regularly during each review cycle, and in this regard urges those States to report regularly on the implementation of the commitments; UN 14 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية الوفاء بهذه الالتزامات بطريقة تمكن الدول الأطراف من رصدها بانتظام خلال كل دورة استعراض، وفي هذا الصدد، تحث تلك الدول على تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ الالتزامات؛
    The Philippines calls on all States to ban all forms of nuclear testing and urges those States whose signatures and ratifications are necessary for the Treaty to enter into force to sign and ratify it as soon as possible. UN وتدعو الفلبين جميع الدول إلى حظر جميع أشكال التجارب النووية، وتحث الدول التي لا تزال توقيعاتها وتصديقاتها لازمة لدخول المعاهدة حيز النفاذ، إلى التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    In this context, the Special Committee takes note of the entry into force of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel and urges those States which have not yet done so to consider becoming parties to the Convention as soon as possible. UN وفي هذا السياق، تحيط اللجنة علما بدخول اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها حيـز التنفيذ، وتحث الدول التي لم تصبح طرفا فيها بعد أن تنظر في ذلك في أقرب وقت.
    This is precisely why the European Union urges those States that have not yet done so to adhere to the NPT and to conclude the corresponding safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency. UN وهذا على وجه التحديد هو الذي يدفع الاتحاد اﻷوروبي إلى أن يحث الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد على أن تفعل ذلك، وأن تبرم اتفاقات الضمانات المقابلة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more